Les colons israéliens qui résident à Efrat, ville édifiée en partie sur des terres appartenant à el Khader, progressent rapidement dans le pavage d'une route qui reliera Efrat à Herndon, à l'est. | UN | فالمستوطنون الإسرائيليون الذين يقيمون في إفرات، وهي مدينة شيد جزء منها على أراض تنتمي إلى بلدة الخضر، يتقدمون بسرعة في رصف طريق سوف تربط بين إفرات وهيرندون إلى الشرق. |
Des centaines d’autres sont en construction dans les villes plus grandes que sont Efrat, Ma’ale Adumim et Betar Ilit. | UN | وهناك مئات أخرى قيد اﻹنشاء في مدن المستوطنات اﻷكبر حجما مثل إفرات ومعاليه أدوميم وبيطار عليت. |
Le Gouvernement israélien avait autorisé la construction de 268 habitations au sommet des collines pour que la colonie d'Efrat s'agrandisse sur les terres du village d'Al Khedr. | UN | وأذنت الحكومة اﻹسرائيلية بتشييد ٢٦٨ مسكنا على قمم التلال بغية توسيع مستوطنة إفرات على أرض قرية الخضر. |
En avril, des travaux de terrassement ont commencé à Olive Hill, dans la colonie de peuplement d'Efrat, au sud de Bethléem. | UN | وفي نيسان/أبريل، بدأت أعمال الإنشاءات الأولية لبناء مستوطنة جديدة على تل الزيتون في مستوطنة " إيفرات " جنوبي بيت لحم. |
La colonie Efrat compte 1 150 logements. Un projet approuvé au début de la semaine devrait y ajouter 922 nouveaux logements. | UN | ويبلغ عدد الوحدات السكنية في مستوطنة إيفرات ٠٥١ ١١ وحدة ستُضاف إليها ٢٢٩ وحدة جديدة بموجب خطة تم اعتمادها في مطلع هذا اﻷسبوع. |
Ces réservoirs se trouvent sur un site archéologique proche de Bethléem, sur lequel se construisent de nouveaux immeubles d'habitation dans le cadre de l'extension de la ville d'Efrat. | UN | والصهاريج تقع في موقع أثري بالقرب من بيت لحم حيث يجري بناء وحدات سكنية جديدة لتوسيع أفرات. |
Le 24 septembre, Israël a annoncé l’expansion de la colonie d’Efrat, 300 nouvelles unités de logement devant être construites sur les terres appartenant au village Al-Khader. Efrat fait partie d’une série de colonies situées au sud de Bethléem et connues sous le nom de bloc Gush Etzion. (The Jerusalem Times, 3 octobre) | UN | ٣٠٩ - وفي ٢٤ أيلول/سبتمبر، أعلنت إسرائيل عن توسيع مستوطنة عفرات بإنشاء ٠٠٠ ٣ وحدة سكنية إضافية على أملاك تابعة لقرية الخضر، وعفرات جزء من سلسلة من المستوطنات الواقعة جنوبي بيت لحم والمعروفة باسم مجمع غوش أتسيون. )جروسالم تايمز، ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر( |
En revanche, les colonies de la région telles que celles d'Efrat, d'Elazar, de Neveh Daniel et de Teqo'a étaient entourées de jardins verdoyants et presque toutes avaient des piscines. | UN | وبالمقارنة، فإن المستوطنات في منطقة مثل إفرات وإلازار ونفيه دانييل وتيكوا مكسوة بالخضرة الوافرة وفي معظمها برك للسباحة. |
Le membre de la Knesset, Alex Luvotski de la colonie d'Efrat, aurait été surpris lorsque ces chiffres lui avaient été présentés. | UN | وأفيد أن السيد أليكس لوفوتسكي من مستوطنة إفرات فوجئ عندما عرضت عليه هذه اﻷرقام. |
Une colonie du nom d'Efrat a été établie en 1979 sur des terres appartenant à un village arabe appelé Al Khader. | UN | لقد أنشئت مستوطنة تسمى إفرات في عام ١٩٧٩ على أراضي قرية الخضر العربية. |
Des personnes venant de la colonie d'Efrat sont retournées dans la colline d'Oum Hmedeen située à proximité du village d'Al Khedr, près de Bethléem, avant d'être expulsées par l'armée israélienne. | UN | وعاد مستوطنون من مستوطنة إفرات إلى تلة أم حميدين المجاورة لقريى الخضر القريبة من بيت لحم قبل أن يخرجهم الجيش الاسرائيلي. |
Efrat a été implanté au sud de Bethléem, sur des terrains appartenant au village d’Al Khadr. (The Jerusaleme Times, 16 janvier) | UN | وتقع إفرات جنوب بيت لحم على أرض تابعة لقرية الخضر. )جروسالم تايمز، ١٦ كانون الثاني/يناير( |
L'incident s'est produit après que le Conseil municipal d'Efrat a fait démarrer la construction d'une " route de sécurité " dans le secteur de Givat Hazayit, qui avait été la scène de violents affrontements au temps du précédent gouvernement. | UN | ووقعت الحادثة بعد أن بدأ المجلس المحلي في إفرات في تشييد طريق أمني في منطقة " غيفعات هازاييت " التي كانت مسرحا لاشتباكات عنيفة في أثناء فترة الحكومة السابقة. |
M. Benjamin Nétanyahou, Premier Ministre d'Israël, a déclaré le 24 septembre 1997 que son gouvernement entendait construire 300 nouvelles unités d'habitation dans une colonie dénommée " Efrat " , située en territoire palestinien occupé. | UN | أعلن السيد بنيامين نيتانياهو، رئيس وزراء إسرائيل، في ٢٤ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧ أن حكومته ستقوم ببناء ٣٠٠ وحدة سكنية جديدة في مستوطنة باﻷراضي العربية المحتلة، تسمى " إفرات " . |
Il a également déclaré : " Nous construisons en Judée et Samarie et nous construisons à Efrat " . | UN | وقال أيضا، " إننا نبني في يهودا وسامرا، ونبني في إفرات " . |
Le 22 décembre 1994, le quotidien Ha'aretz a signalé que des colons d'Efrat se disposaient à établir une nouvelle colonie, Givaat Tamar, sur des terres confisquées au village cisjordanien d'El-Khadr, au sud de Bethléem. | UN | وفي ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، أوردت صحيفة هآرتس اليومية أن مستوطنين من إفرات بدأوا اﻷعمال التمهيدية ﻹنشاء مستوطنة جديدة، جيفات تامار على أرض قريبة صودرت في قرية الخضر بالضفة الغربية جنوب بيت لحم. |
392. Le 30 avril, il a été rapporté que l'Administration civile avait fait paraître une annonce concernant un projet destiné à agrandir de quelque 220 dounams la colonie d'Efrat. | UN | ٢٩٣ - وفي ٣٠ نيسان/أبريل، أفيد أن الادارة المدنية أعلنت عن مشروع يهدف إلى توسيع مستوطنة إيفرات بحوالي ٢٢٠ دونما. |
Un colon d'Efrat a été blessé à la tête par des pierres alors qu'il circulait en voiture sur la route qui relie Jérusalem à Gush Etzion, à proximité du camp de réfugiés de Dheisheh. | UN | وأصيب مستوطن من إيفرات بجراح في رأسه إثر رشقه بحجرة وهو يقود سيارته على طريق القدس - غوش إتسيون، بالقرب من مخيم بيت الدهيشة للاجئين. |
394. Le 30 avril, le Gouvernement israélien a donné le feu vert aux colons de la zone de Bethléem pour qu'ils agrandissent la colonie d'Efrat au détriment des villages d'Al Kadr et Artas. | UN | ٣٩٤ - وفي ٣٠ نيسان/أبريل، أعطت حكومة اسرائيل الضوء اﻷخضر للمستوطنين في منطقة بيت لحم لتوسيع مستوطنة إيفرات على حساب قريتي الخضر وإرطاس. |
307. Le 2 janvier 1995, le Conseil des ministres a voté pour arrêter les travaux de construction à Givat Hatamar mais pour autoriser ceux de Givat Hazayit, plus près du centre d'Efrat. | UN | ٣٠٧ - وفي ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، صوت مجلس الوزراء لصالح تعليق عملية البناء في جفعات هتمار، ولكنه صوت لصالح السماح ببدء البناء في جفعات هزاييت التي تقع على مسافة أقرب من وسط إيفرات. |
Ainsi, il a été signalé que les colons de la colonie d'Efrat avaient même profité du bouclage des territoires occupés pour s'emparer de terres et commencer les préparatifs pour y construire de nouveaux logements. | UN | وقد قيل، على سبيل المثال، إن المستوطنين من مستوطنة أفرات قد بلغ بهم اﻷمر أن انتهزوا فرصة إغلاق اﻷراضي المحتلة واستولوا على أراض وأعدوها لبناء مساكن جديدة. |
Il a également souligné que les frontières définitives de son pays comprendraient, outre la ville de Jérusalem unifiée, Maalah Adumim, Gush Etzion, Efrat, Betar et d'autres colonies de peuplement situées à l'est de la Ligne verte5. | UN | وأكد أن الحدود النهائية للبلــد سوف تضم - باﻹضافة إلى قدس موحدة - معاليه أدوميم، وغوش اتزيون، وعفرات وبيطار ومستوطنات أخرى شرقي الخط اﻷخضر)٥(. |