| Après avoir apprécié le travail de Kenzo Oshima, nous souhaitons la bienvenue à son successeur à la tête de cet important bureau, Jan Egeland. | UN | وقد شعرنا بالتقدير لكينزو أوشيما زميلا، ونرحب بجان إيغلاند رئيسا جديدا لهذا المكتب الهام. |
| Je voudrais dire, d'emblée, que le Canada se réjouit de la nomination du nouveau Coordonnateur des secours d'urgence, M. Jan Egeland. | UN | ولعلي أبدأ بالإعراب عن ارتياح كندا لتعيين منسق الإغاثة الطارئة الجديد السيد جان إيغلاند. |
| Nous accueillons aussi favorablement son successeur, M. Jan Egeland, et nous lui promettons appui et coopération. | UN | كما نرحب بخلفه السيد جان إيغلاند ونعده بتقديم دعمنا له وتعاوننا معه. |
| Nous nous réjouissons de travailler avec son successeur, M. Jan Egeland. | UN | ونتطلع إلى العمل مع خلفه، السيد جان إغلاند. |
| Nous sommes très heureux que M. Egeland fasse des urgences oubliées une haute priorité et qu'il travaille avec les médias à cette fin. | UN | ونحن سعداء لأن السيد إغلاند يضع حالات الطوارئ المنسبة في قمة الأولويات، ولأنه سيعمل مع وسائط الإعلام لهذه الغاية. |
| C'est pourquoi le Japon appuie avec enthousiasme les efforts du Secrétaire général adjoint, M. Jan Egeland, en vue d'élargir le partenariat, en particulier avec les pays d'Asie. | UN | ولذلك السبب تؤيد اليابان بحماس جهود وكيل الأمين العام يان إغلند الرامية إلى توسيع الشراكة، وخاصة مع البلدان الآسيوية. |
| M. Egeland répond aux observations et aux questions. | UN | ورد السيد إيغلند على ما أُبدي من تعليقات وطُرح من أسئلة. |
| M. Egeland répond aux observations et aux questions soulevées. | UN | ورد السيد إيغلاند على التعليقات التي أدلي بها والأسئلة التي طرحت. |
| Concernant le Darfour, M. Egeland a appelé l'attention sur la détérioration de la situation en matière de sécurité et sur l'accroissement des besoins humanitaires. | UN | أما عن دارفور، فوجه السيد إيغلاند الانتباه إلى الحالة الأمنية المتدهورة وإلى تزايد الاحتياجات الإنسانية. |
| M. Jan Egeland répond aux observations et aux questions. | UN | وأجاب السيد جان إيغلاند على التعليقات والأسئلة المطروحة. |
| Le Conseil entend un exposé de M. Egeland. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد إيغلاند. |
| M. Egeland répond aux observations et aux questions. | UN | وأجاب السيد إيغلاند على التعليقات والأسئلة التي طرحت. |
| Le Conseil entend un exposé de M. Egeland. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من السيد إيغلاند. |
| Le Conseil entend des exposés de M. Egeland et de M. Forster. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطتين قدمهما السيد إغلاند والسيد فورستر. |
| M. Egeland répond aux observations et aux questions. | UN | ورد السيد إغلاند على ما أُبدي من تعليقات وطُرح من أسئلة. |
| Le Secrétaire général adjoint M. Egeland a un rôle crucial à jouer à cet égard. | UN | ولوكيل الأمين العام إغلاند دور حاسم يضطلع به في هذا المجال. |
| Nous félicitons également le Secrétaire général adjoint, Jan Egeland, de ses efforts pour développer les détails de la proposition au cours de ses discussions avec tous les groupes régionaux. | UN | ونثني أيضا على جهود وكيل الأمين العام جان إغلند في شرح تفاصيل الاقتراح في مناقشاته مع كل المجموعات الإقليمية. |
| Nous félicitons M. Jan Egeland de son engagement et de la façon dont il a dirigé les travaux du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. | UN | ونهنئ يان إغلند على التزامه ونشكر مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على عمله. |
| Au nom du Gouvernement australien, je voudrais adresser mes sincères félicitations à M. Egeland pour sa remarquable contribution au système des Nations Unies et au développement international. | UN | وباسم الحكومة الاسترالية، أود أن أعرب عن خالص تهانينا للسيد إيغلند على ما قدمه من إسهام بارز لمنظومة الأمم المتحدة وللتنمية الدولية. |
| Le Conseil entend un exposé de M. Egeland. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد إيغلند. |
| M. Egeland a fait savoir que le Fonds avait déjà alloué 172,6 millions de dollars à plus de 275 projets dans 26 pays. | UN | وأشار السيد إيجلاند إلى أن الصندوق خصص بالفعل مبلغ 172.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لما ينيف عن 275 مشروعا في 26 بلدا. |
| Elle se félicite de la nomination du nouveau Coordonnateur des secours d'urgence, le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires M. Jan Egeland. | UN | ويرحب مشروع القرار بتعيين المنسق الجديد لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، وكيل الأمين العام، السيد جان إغيلاند. |
| Lors d'une séance publique tenue le 19 décembre, M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, a fait un exposé au Conseil sur les questions humanitaires en Afrique. | UN | في 19 كانون الأول/ديسمبر، عقد مجلس الأمن جلسة مفتوحة استمع خلالها إلى إحاطة عن القضايا الإنسانية في أفريقيا قدمها إليه وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية جان ايغلاند. |
| M. Jan Egeland Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires | UN | السيد جان إيغيلاند وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية |