ويكيبيديا

    "elle m'a laissé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تركت لي
        
    • لقد سمحت لي
        
    • لقد تركتني
        
    • تركت لى
        
    C'est une sorcière et Elle m'a laissé des instructions sur la façon de la réveiller rapidement. Open Subtitles إنها ساحرة، وقد تركت لي تعليمات لكيفية إيقاظها باكرًا.
    Je redoutais un problème, Elle m'a laissé un message bizarre, je n'ai pas su si c'était sérieux ou pas, mais... Open Subtitles ظننت شيئا قد حدث هنا لأنها تركت لي رسالة صوتية غريبة ولم استطع معرفة ان كان الامر مهما ام لا، لكن
    Elle m'a laissé un message disant c'était un imposteur et qu'il était à deux mois d'enseigner l'écriture créative sur une croisière. Open Subtitles تركت لي رسالة طويلة تقول فيها ذلك بأنه كان محتال وكان بعيداً لمدة شهرين من تعلمين الكتابة الماهرة من على سفينة بحرية
    Elle m'a laissé passer la nuit là bas, et je suis parti. Open Subtitles لقد سمحت لي بإمضاء الليلة هناك وقمت بالهرب
    Elle m'a laissé dans la voiture sur le parking du supermarché, un jour. Open Subtitles لا أدري، لقد تركتني في السيارة في ساحة وقوف البقالة ذات يوم.
    Elle m'a laissé un message. Elle sera là pour la fête. Open Subtitles لقد تركت لى رسالة ستكون هنا بعد بداية الحفلة
    Elle m'a laissé un million de dollars, mais le gouvernement africain veut saisir les fonds. Open Subtitles و لكنها تركت لي مليون دولار و الحكومة الأفريقيه تريد الإستيلاء على المال
    Cette nuit-là, Elle m'a laissé un message. Open Subtitles ليلة ذهبت كيمبر في عداد المفقودين، أنها تركت لي بريد صوتي.
    Elle... Elle m'a laissé un peu d'argent, Et je... Open Subtitles لقد تركت لي بعض المال، وأردتُ أن أعطيكِ إيّاها.
    Elle m'a dit qu'elle avait besoin que je la garde quelques jours. Elle m'a laissé un peu d'argent. Open Subtitles أخبرتني بأنها تريديني أن أرعاها لعدة ايام و تركت لي بعض المال
    Elle m'a laissé un message Pour que je l'appelle mais je n'en n'avais pas encore eu le temps. Open Subtitles لقد تركت لي رسالة على البريد الصوتي طالبة مني أن أعاود محادثتها، ولكن لم تواتيني الفرصة
    Quand on a failli se voir au restaurant il y deux semaines, Elle m'a laissé un livre avec une citation de Thomas Merton écrite à l'intérieur. Open Subtitles عندما كدنا ان نلتقي بالمطعم قبل اسبوعين تركت لي كتابا مع اقتباس لـ توماس ميرتون
    Lorsque ma grand mère décéda, Elle m'a laissé un actif fiduciaire de 10M$. Open Subtitles عندما ماتت جدتي تركت لي صندوق إئتمان قيمته عشرة ملايين دولار
    Elle m'a laissé un message. Open Subtitles ريبيكا تركت لي رسالة, من الواضح أنه كان لديها تسمم غذائي
    Elle m'a laissé un message, elle voulait parler. Open Subtitles أجل ، لقد تركت لي رسالة تقول فيها بأنها ترغب بالتحدث بشأن ما حدث
    Je devais le faire. Elle m'a laissé garder mon visage. Elle a promis de me relâcher au moment de la Manifestation. Open Subtitles اضطررت لهذا، لقد سمحت لي بالإبقاء على وجهي، ووعدت أن تحررني وقت التجلي
    Elle m'a laissé transpercer son nez rouge avec un couteau. Open Subtitles لقد سمحت لي أن أضرب أنفاً مطاطياً من على وجهها بسكين
    Elle m'a laissé lui faire des trucs, mais... Open Subtitles لقد سمحت لي بفعل ذلك لها,ولكن
    Bon, Elle m'a laissé la note en prenant mes cartes de crédit. Open Subtitles بالطبع ، لقد تركتني مع فاتورة ، سحبت كل بطاقات إئتمانيّ.
    Elle m'a laissé te sauver. Open Subtitles لقد تركتني أنقذكِ.
    Elle m'a laissé là pour mort. Open Subtitles لقد تركتني لأموت
    Donc même si Molly a été effacée de mon système, Elle m'a laissé un souvenir. Open Subtitles اذن , حتى بعد حذف (مولى) من انظمتى لقد تركت لى انطباعاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد