ويكيبيديا

    "elle organise" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وينظم القسم
        
    • وهي تنظم
        
    • تنظمها
        
    • وتنظم اللجنة
        
    • وتعقد اللجنة
        
    • ينظمه الأونكتاد
        
    • إنها تنظم
        
    • تقيمها
        
    • وتنظم الوكالة
        
    elle organise chaque année, en septembre, une conférence à l'intention des ONG sur l'une des grandes questions dont s'occupe l'ONU. UN وينظم القسم في أيلول/سبتمبر مؤتمرا سنويا للمنظمات غير الحكومية حول موضوع رئيسي يتعلق باﻷمم المتحدة.
    elle organise chaque année, en septembre, une conférence à l'intention des ONG sur l'une des grandes questions dont s'occupe l'ONU. UN وينظم القسم في أيلول/سبتمبر مؤتمرا سنويا للمنظمات غير الحكومية حول موضوع رئيسي يتعلق باﻷمم المتحدة.
    elle organise des colloques, des ateliers, des publications et des séminaires et publie, pour ses membres, un bulletin saisonnier. UN وهي تنظم محادثات وحلقات عمل وتصدر منشورات وتنظم معتكفات.
    Tous les ans, elle organise, à l'échelle internationale, des conférences, des séminaires et des campagnes de sensibilisation aux droits de l'homme afin de former de jeunes volontaires aux bonnes pratiques en la matière. UN وهي تنظم كل سنة مؤتمرات دولية وندوات وحملات توعية بحقوق الإنسان لتدريب المتطوعين الشباب على الممارسات الجيدة.
    Les séminaires et colloques qu'elle organise, y compris au niveau régional, sont effectivement nécessaires, et il est spécialement important que des représentants de pays à économie en transition y participent. UN فالحلقات الدراسية والندوات التي تعقدها اللجنة، بما فيها تلك التي تنظمها على الصعيد اﻹقليمي، ضرورية حقا، ومما يتسم بأهمية خاصة مشاركة ممثلي البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    UNANIMA International met tout particulièrement l'accent sur l'autonomisation des femmes, comme en témoignent les manifestations parallèles qu'elle organise et les prix qu'elle décerne. UN ويتمثل أحد مجالات التركيز الرئيسية لمنظمة يونانيما الدولية في تمكين المرأة، كما يتضح من المناسبات الجانبية التي تنظمها والجوائز التي تمنحها.
    De plus, elle organise chaque année, pour les jeunes, un concours d'affiche sur le thème des relations entre les races. UN وتنظم اللجنة كذلك مسابقة سنوية في تصميم الملصقات بشأن العلاقات العرقية يشارك فيها الشباب.
    elle organise des séminaires dans toute la Russie afin de connaître directement la situation des enfants. UN وتعقد اللجنة حلقات دراسية في جميع أنحاء روسيا للاطلاع مباشرة على حالة الأطفال.
    elle organise chaque année, en septembre, une conférence à l'intention des ONG sur l'une des grandes questions dont s'occupe l'ONU. UN وينظم القسم في أيلول/سبتمبر مؤتمرا سنويا للمنظمات غير الحكومية حول موضوع رئيسي يتعلق باﻷمم المتحدة.
    elle organise des vidéoconférences à l'échelle internationale pour des collégiens, lycéens et étudiants sur les questions occupant une place prioritaire à l'ordre du jour de l'ONU. UN وينظم القسم مؤتمرات دولية بالفيديو لطلبة المدارس الإعدادية والثانوية وطلبة الجامعات عن القضايا ذات الأولوية المطروحة على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    elle organise chaque année, en septembre, une conférence à l'intention des ONG sur l'une des grandes questions dont s'occupe l'ONU. UN وينظم القسم في أيلول/سبتمبر مؤتمرا سنويا للمنظمات غير الحكومية حول موضوع رئيسي يتعلق بالأمم المتحدة.
    elle organise chaque année, en septembre, une conférence à l'intention des ONG sur l'une des grandes questions dont s'occupe l'ONU. UN وينظم القسم في أيلول/سبتمبر مؤتمرا سنويا للمنظمات غير الحكومية حول موضوع رئيسي يتعلق بالأمم المتحدة.
    elle organise actuellement des marchés périodiques qui permettent de mettre à la disposition des populations des produits de première nécessité à des prix très compétitifs. UN وهي تنظم بالفعل الأسواق الموسمية التي تتيح طرح المنتجات ذات الضرورة الأولية على السكان بأسعار تنافسية للغاية.
    elle organise des conférences et des partenariats dans les secteurs agricole, industriel, touristique et commercial. UN وهي تنظم مؤتمرات وشراكات في القطاعات الزراعية والصناعية والسياحية والتجارية.
    elle organise par ailleurs des réunions de groupes d’experts dans la région. UN وهي تنظم في المنطقة أيضا اجتماعات ﻷفرقة الخبراء.
    L'organisation contribue aux activités de l'Organisation des Nations Unies grâce à la formation et aux ateliers qu'elle organise dans les régions sortant d'un conflit. UN تساهم المنظمة في أعمال الأمم المتحدة من خلال الدورات التدريبية وحلقات العمل التي تنظمها في مجال الدعوة في المناطق الخارجة من النزاعات.
    Par ailleurs, le Gouvernement national a pris certaines mesures politiques, appuyant le travail de cette organisation, suivant les manifestations qu'elle organise et reconnaissant la légitimité de son travail en faveur des femmes victimes de la violence. UN ومن جهة أخرى، اتخذت الحكومة الوطنية تدابير سياسية وأعربت عن تأييدها للعمل الذي تقوم به هذه المنظمة وحضرت المناسبات التي تنظمها واعترفت بشرعية العمل الذي تقوم به لصالح الأشخاص المتضررين من العنف،
    La Division de la promotion de la femme continuera d'exploiter la possibilité qui lui est donnée d'inviter des spécialistes des femmes autochtones aux tables rondes, réunions, groupes de discussion et autres manifestations qu'elle organise. UN الأحداث القادمة 27 - ستواصل الشعبة رصد الفرص المتاحة لمشاركة الخبراء في مجال قضايا نساء الشعوب الأصلية في المناقشات والاجتماعات وغيرها من الأنشطة الجانبية التي تنظمها.
    elle organise les résultats de ses enquêtes ainsi que les éléments de preuve, données et dossiers de manière à assurer la continuité et à permettre au tribunal, s'il voit le jour, de tirer parti de ces ressources et de commencer ses travaux sans à-coups. UN وتنظم اللجنة نواتج تحقيقها وأدلتها وبياناتها وملفاتها على نحو يكفل الاستمرارية ويمكّن المحكمة من الاستناد إلى هذه الموارد والشروع في عملها بطريقة سلسة قدر الإمكان، إذا كان لهذه المحكمة أن تبزغ إلى الوجود وعندما يتم ذلك.
    elle organise, avec le concours du Ministère du travail et de l'emploi, un stage pratique de sensibilisation des fonctionnaires qui s'occupent de la question du travail servile dans les États. UN وتعقد اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان حلقات عمل للتوعية بالتعاون مع وزارة العمل والتخديم بهدف رفع وعي الموظفين الذين يتعاملون مع مسألة عمالة إسار الدَين في الولايات.
    Le Forum qu'elle organise tous les deux ans depuis 2008 sur l'investissement dans le monde est également un précieux espace de dialogue, de partenariat et d'action pour les parties intéressées par les principaux enjeux mondiaux en matière d'investissement. UN ويشكل منتدى الاستثمار العالمي الذي ينظمه الأونكتاد مرة كل سنتين والذي انطلق في عام 2008 محفلاً هاماً للحوار والشراكة والعمل بين الجهات المعنية بشأن ما يواجهه العالم من تحديات ناشئة رئيسية مرتبطة بالاستثمار.
    elle organise de très bonnes fêtes. Open Subtitles إنها تنظم حفلة جميلة جداً
    C'est la première fête qu'elle organise. Open Subtitles إنها الحفله الأولى التى تقيمها
    elle organise aussi tous les ans des stages de formation au droit nucléaire et aux normes de sécurité nucléaire à l'intention de spécialistes d'Europe orientale et d'Europe centrale. UN وتنظم الوكالة أيضا لمحامين من أوروبا الشرقية وأوروبـا الوسـطى حلقـات دراسـية تدريبيـة سـنوية بشأن القانون النووي ومعايير السلامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد