ويكيبيديا

    "elle pense" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هي تعتقد
        
    • إنها تعتقد
        
    • إنها تظن
        
    • هي تظن
        
    • وهي تعتقد
        
    • انها تعتقد
        
    • أنها تعتقد
        
    • انها تظن
        
    • رأيها
        
    • تظنه
        
    • وتعتقد اللجنة
        
    • ظنت
        
    • لأنها تعتقد
        
    • وهي ترى
        
    • أنه يعتقد
        
    Elle pense juste que le sexe ne devrait même pas être mentionné à la télé Open Subtitles هي تعتقد بأن الجنس لا يجب أن يطرأ على التلفاز حقاً ؟
    Elle pense que sa fille est la clé d'une sombre machination. Open Subtitles هي تعتقد أن ابنتها هي المفتاح إلى نظرية مظلمة
    Elle pense que les communiqués de presse, s'ils sont bien préparés, peuvent constituer un moyen de communication utile. UN وقالت إنها تعتقد أن النشرات الصحفية، إذا جرى إعدادها جيداً، يمكن أن تكون وسيلة اتصال مفيدة.
    Elle pense qu'elle rêve. C'est une terreur nocturne. Open Subtitles إنها تظن أنها تحلم إنها تمر بنوبة رهاب ليلي.
    Elle pense l'avoir écrite pour mon cours, car Elle pense comme une enfant. Open Subtitles لا, هي تظن انها كتبتها لصفي لأن هذه هي طريقة تفكير الاطفال
    Elle pense avoir commis un pêché et que Dieu la punit. Open Subtitles هي تعتقد بانها ارتكبت غلطة وان الله قام بمعاقبتها
    Elle pense que la communauté peut se passer de ce procès. Open Subtitles هي تعتقد أنه يمكن خدمة الناس بدون هذه المحاكمة
    Ce que je veux dire, c'est peu importe ce qu'Elle pense. Open Subtitles و المقصد هنا ؛ لا يهم بماذا هي تعتقد
    Elle pense que tu ne sais pas faire le ménage, que tu fais seulement pschitt, pschitt. Open Subtitles إنها تعتقد إنكِ لا تعرفين كيف تنظفين، هذه أنتِ ، تبُخين ، تبُخين.
    Elle pense que ces travaux sont en grande partie terminés. UN وقالت إنها تعتقد أنه تم إنجاز العمل إلى حد كبير.
    Elle pense toutefois que la Commission est déjà en mesure d'adopter le projet de décision. UN وقالت إنها تعتقد أن اللجنة في وضع يمكنها من اعتماد مشروع المقرر.
    Elle pense que je me tais, parce que je ne peux pas m'exprimer, comme un bébé, mais je ne suis pas un bébé. Open Subtitles إنها تظن أن صمتى سببه عجزى عن شرح موقفى كما لو كنت طفلاً, ولكننى لست كالأطفال.
    Une des femmes qui était là, Debra, Elle pense être immunisée. Open Subtitles واحدة من النساء اللاتي كانت هنا مبكراً إسمها ديبرا إنها تظن أنها منيعة
    Elle pense qu'elle a trouvé sa photo dans un de ces magazines. Open Subtitles و كما يبدو هي تظن أنها أخذت التخفي . من صورة في إحدى هذه المجلات
    Elle pense en particulier que la présence de contrôleurs internationaux au Kosovo et dans la région du Sandjak pourrait avoir des effets bénéfiques. UN وهي تعتقد على اﻷخص أنه يمكن لوجود راصدين دوليين في كوسوفو ومنطقة السنجق أن يؤدي إلى أثر مفيد.
    Elle pense que le requin qui a tué Martin et Sean poursuit la famille. Open Subtitles انها تعتقد انه القرش الذى قتل مارتن و شون يتبع العائلة
    Elle pense qu'on a affaire à une demi douzaine de corps. Open Subtitles أنها تعتقد أننا أمام . نصف دسته من الهياكل
    Bon sang, Elle pense que j'ai un petit garçon, et elle veut que je l'amène. Open Subtitles يا الهى, انها تظن أنه لدىّ ابن صغير وتريدنى أن أحضره معى
    Elle pense qu'il s'agissait d'un assassinat politique, et que des responsables de haut niveau avaient intérêt à ce qu'il ne soit pas élucidé. UN وكانت الجريمة في رأيها سياسة الدوافع، وكان للمسؤولين رفيعي المستوى مصلحة في عدم الكشف عن ملابساتها.
    Je veux dire, je suis sure que c'est ce qu'Elle pense, mais c'est pas ça. Open Subtitles أنا أعني أن هذا ما تظنه ولكن ليس الأمر هكذا
    Elle pense qu'il faudra peut-être intervenir pour faire mieux respecter les impératifs du contrôle, sous peine d'amoindrir la confiance que l'on peut avoir dans celui-ci. UN وتعتقد اللجنة أنه قد يلزم اتخاذ إجراء لتحقيق امتثال أفضل؛ وإلا ستتدنى الثقة في الرصد.
    Sans traitement, elle va se focaliser sur une personne et devenir très jalouse si Elle pense perdre son emprise sur elle. Open Subtitles وبدون العلاج .. سوف تركز انتباهها على شخص وتصبح غيورة جدا إذا ظنت بأنها ستخسر امتلاكها له
    Elle pense que tu me gardes ici juste pour le sexe. Open Subtitles لأنها تعتقد بأنك تبقيني هنا فقط من أجل الجنس.
    Elle pense qu'il faudrait conserver le texte original. UN وهي ترى أنه ينبغي اﻹبقاء على النص اﻷصلي.
    Elle pense toutefois que la violation d'obligations de diligence appelle une réaction équitable et adéquate, y compris une indemnisation en cas de conséquences préjudiciables. UN غير أنه يعتقد أيضا أن خرق الإلتزامات بالعناية الواجبة يتطلب ردا منصفا وكافيا يشمل التعويض في حال حصول نتائج ضارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد