Elle travaillait sur un exposé sur les danger des mutations épidémiques. | Open Subtitles | لقد كانت تعمل على فضح المخاطر حول الاوبئة المحتولة. |
Elle travaillait secrètement pour moi pour te prendre le manuscrit. | Open Subtitles | حين كانت تعمل معي سرّاً لتحضر المخطوطة منكم |
Trouvez-moi une copie de sa candidature et une liste des personnes avec qui Elle travaillait. | Open Subtitles | أحضر لي نسخة من أستمارتها وقائمة بكل الاشخاص الذين كانت تعمل معهم |
Elle travaillait sur sa mort depuis près de six mois. | Open Subtitles | لقد عملت على مكتبه لما يربو من ستة أشهر. |
Oh, mon Dieu, Elle travaillait sur un remède, pour sauver des gens, comme mon père. | Open Subtitles | يا إلهي، لقد كانت تعمل على ترياق تحاول إنقاذ الناس مثل والدي |
- Il a été fiancé, une fois. Elle travaillait à Hudson's, sur Woodward Street. | Open Subtitles | كان مخطوباً ذات مره كانت تعمل في صالون هادسون في البلدة |
Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, Elle travaillait à un certain nombre de grands projets pour le compte du Ministère koweïtien des communications. | UN | وعند غزو العراق واحتلاله للكويت كانت تعمل على إنجاز عدد من المشروعات الكبرى لصالح وزارة الاتصالات الكويتية. |
Elle a été violée par un soldat indonésien alors qu̓elle travaillait dans les champs en 1987 et une grossesse en est résultée. | UN | وقد اغتصبها جندي من الجيش الاندونيسي عندما كانت تعمل في الحقول في عام 1987. ولها طفل نتيجة لذلك الاغتصاب. |
La Cour d'appel fédérale a conclu que la demanderesse avait fait l'objet d'une différence de traitement aux motifs qu'elle était indienne et qu'Elle travaillait dans une réserve. | UN | وقد خلصت محكمة الاستئناف الاتحادية إلى أن المدعية قد خضعت لمعاملة تفضيلية بسبب أصلها الهندي ولأنها كانت تعمل في محمية. |
Ils ont déclaré y avoir trouvé d'autres brochures religieuses et ont arrêté Fatima Mukadirova au bazar de Chorsu, où Elle travaillait. | UN | وتدّعي الشرطة أنها عثرت على المزيد من النشرات الدينية وألقت القبض عليها فيما بعد في بازار كورسو، حيث كانت تعمل. |
La responsable de la section où Elle travaillait a nié ce fait, et les deux témoins cités par l'auteur se sont contredits. | UN | وقد أنكر الواقعة المشرف على القسم الذي كانت تعمل به، وكان هناك تضارب في أقوال الشاهدين اللذين قدمتهما صاحبة البلاغ. |
Pendant les jours qui avaient précédé sa mort, elle aurait participé activement à une grève à la fabrique de montres où Elle travaillait. | UN | وقيل انها في اﻷيام السابقة على وفاتها، قامت بدور نشط في إضراب حدث في مصنع للساعات كانت تعمل فيه. |
C'est parce qu'Elle travaillait avec d'autres missions de l'Organisation que l'agence avait été retenue pour ses services. | UN | واستعين بخدمات الشركة لأنها كانت تعمل مع بعثات أخرى للأمم المتحدة. |
Je sais qu'Elle travaillait sur sa campagne, mais je ne pense pas qu'elle faisait autre chose. | Open Subtitles | أنا أعرف أنها كانت تعمل في حملته الانتخابية، ولكن أعتقد أنها كانت تعمل على شيء آخر. |
La victime connaissait le tueur, donc on devrait aller à l'école où Elle travaillait. | Open Subtitles | ، تعرف الضحية القاتل لذا ينبغي علينا الذهاب إلى المدرسة التي كانت تعمل بها |
Est-il possible de voir son bureau ou les dernières choses sur lesquelles Elle travaillait ? | Open Subtitles | أهُناك مجال لنتمكن من رؤية مكتبها أو الأمور القليلة الأخيرة التي كانت تعمل عليها ؟ |
Elle travaillait dans un bureau le jour où elle dit qu'elle a été attaquée. | Open Subtitles | كانت تعمل في وظيفة مكتبية في ذلك اليوم الذي تعرضت فيه للهجوم |
Elle travaillait dans les environs, et nous avons parlé au Directeur... | Open Subtitles | لقد عملت فى الحى ، لذا فقد تحدثنا إلى مدير |
- Elle travaillait pour la Compagnie. | Open Subtitles | . إنها تعمل لحساب الشركة . بالنسبة لك فقط |
Elle a dit qu'elle avait 23 ans. Elle travaillait là-bas. | Open Subtitles | قالت أنها بالثالثة والعشرين، وكانت تعمل بتكنولوجيا المعلومات. |
Elle m'a en effet parlé de quelque chose sur lequel Elle travaillait mais je ne pense pas que ce fut un script TV. | Open Subtitles | هي بالفعل تحدثت إلي انها تعمل على مشروع ما لا اعتقد انه كان عمل تلفزيوني |
Et selon les témoins, Elle travaillait jour et nuit, donc elle n'aurait pas eu le temps de faire des expériences dans d'autres installations. | Open Subtitles | و وفقا ً للشهود , هي تعمل ليل نهار, لذلك لم يكن لديها الوقت لا للقيام بتجارب في منشأة اخرى. |
Tu as oublié que la 1re fois qu'on l'a vue, Elle travaillait pour le FBI ? | Open Subtitles | هل نسيت إن أول مرة قابلناها قالت أنها تعمل لصالح المباحث الفيدرالية ؟ |
Qu'est ce qui vous fait penser qu'Elle travaillait ici ? | Open Subtitles | ما الذي دفعكما للاعتقاد أنها عملت لدينا؟ |
Elle travaillait déjà à San Diego, faisant de la recherche au parc d'animaux. | Open Subtitles | كانت تقوم بأبحاث فى سان دييغو فى حديقة الحيوانات |
C'est une copie du rapport que Christina a envoyé à la Commission, ce sur quoi Elle travaillait. | Open Subtitles | أرسلتْ إلى السندات المالية و لجنة تبادلِ هذا ما هي كَانتْ تَعْملُ على أنا لا أَفْهمُ |
Elle travaillait pour le conseil de sécurité nationale (NSC). | Open Subtitles | لقد عملتْ في مجلسِ الأمن القوميّ. |
Elle travaillait dans un fast-food. | Open Subtitles | لقد عمِلت فى مطعم؟ |