ويكيبيديا

    "elle travaillait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كانت تعمل
        
    • لقد عملت
        
    • إنها تعمل
        
    • وكانت تعمل
        
    • انها تعمل
        
    • هي تعمل
        
    • أنها تعمل
        
    • أنها عملت
        
    • كانت تقوم
        
    • هي كَانتْ تَعْملُ
        
    • لقد عملتْ
        
    • عمِلت
        
    Elle travaillait sur un exposé sur les danger des mutations épidémiques. Open Subtitles لقد كانت تعمل على فضح المخاطر حول الاوبئة المحتولة.
    Elle travaillait secrètement pour moi pour te prendre le manuscrit. Open Subtitles حين كانت تعمل معي سرّاً لتحضر المخطوطة منكم
    Trouvez-moi une copie de sa candidature et une liste des personnes avec qui Elle travaillait. Open Subtitles أحضر لي نسخة من أستمارتها وقائمة بكل الاشخاص الذين كانت تعمل معهم
    Elle travaillait sur sa mort depuis près de six mois. Open Subtitles لقد عملت على مكتبه لما يربو من ستة أشهر.
    Oh, mon Dieu, Elle travaillait sur un remède, pour sauver des gens, comme mon père. Open Subtitles يا إلهي، لقد كانت تعمل على ترياق تحاول إنقاذ الناس مثل والدي
    - Il a été fiancé, une fois. Elle travaillait à Hudson's, sur Woodward Street. Open Subtitles كان مخطوباً ذات مره كانت تعمل في صالون هادسون في البلدة
    Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, Elle travaillait à un certain nombre de grands projets pour le compte du Ministère koweïtien des communications. UN وعند غزو العراق واحتلاله للكويت كانت تعمل على إنجاز عدد من المشروعات الكبرى لصالح وزارة الاتصالات الكويتية.
    Elle a été violée par un soldat indonésien alors qu̓elle travaillait dans les champs en 1987 et une grossesse en est résultée. UN وقد اغتصبها جندي من الجيش الاندونيسي عندما كانت تعمل في الحقول في عام 1987. ولها طفل نتيجة لذلك الاغتصاب.
    La Cour d'appel fédérale a conclu que la demanderesse avait fait l'objet d'une différence de traitement aux motifs qu'elle était indienne et qu'Elle travaillait dans une réserve. UN وقد خلصت محكمة الاستئناف الاتحادية إلى أن المدعية قد خضعت لمعاملة تفضيلية بسبب أصلها الهندي ولأنها كانت تعمل في محمية.
    Ils ont déclaré y avoir trouvé d'autres brochures religieuses et ont arrêté Fatima Mukadirova au bazar de Chorsu, où Elle travaillait. UN وتدّعي الشرطة أنها عثرت على المزيد من النشرات الدينية وألقت القبض عليها فيما بعد في بازار كورسو، حيث كانت تعمل.
    La responsable de la section où Elle travaillait a nié ce fait, et les deux témoins cités par l'auteur se sont contredits. UN وقد أنكر الواقعة المشرف على القسم الذي كانت تعمل به، وكان هناك تضارب في أقوال الشاهدين اللذين قدمتهما صاحبة البلاغ.
    Pendant les jours qui avaient précédé sa mort, elle aurait participé activement à une grève à la fabrique de montres où Elle travaillait. UN وقيل انها في اﻷيام السابقة على وفاتها، قامت بدور نشط في إضراب حدث في مصنع للساعات كانت تعمل فيه.
    C'est parce qu'Elle travaillait avec d'autres missions de l'Organisation que l'agence avait été retenue pour ses services. UN واستعين بخدمات الشركة لأنها كانت تعمل مع بعثات أخرى للأمم المتحدة.
    Je sais qu'Elle travaillait sur sa campagne, mais je ne pense pas qu'elle faisait autre chose. Open Subtitles أنا أعرف أنها كانت تعمل في حملته الانتخابية، ولكن أعتقد أنها كانت تعمل على شيء آخر.
    La victime connaissait le tueur, donc on devrait aller à l'école où Elle travaillait. Open Subtitles ، تعرف الضحية القاتل لذا ينبغي علينا الذهاب إلى المدرسة التي كانت تعمل بها
    Est-il possible de voir son bureau ou les dernières choses sur lesquelles Elle travaillait ? Open Subtitles أهُناك مجال لنتمكن من رؤية مكتبها أو الأمور القليلة الأخيرة التي كانت تعمل عليها ؟
    Elle travaillait dans un bureau le jour où elle dit qu'elle a été attaquée. Open Subtitles كانت تعمل في وظيفة مكتبية في ذلك اليوم الذي تعرضت فيه للهجوم
    Elle travaillait dans les environs, et nous avons parlé au Directeur... Open Subtitles لقد عملت فى الحى ، لذا فقد تحدثنا إلى مدير
    - Elle travaillait pour la Compagnie. Open Subtitles . إنها تعمل لحساب الشركة . بالنسبة لك فقط
    Elle a dit qu'elle avait 23 ans. Elle travaillait là-bas. Open Subtitles قالت أنها بالثالثة والعشرين، وكانت تعمل بتكنولوجيا المعلومات.
    Elle m'a en effet parlé de quelque chose sur lequel Elle travaillait mais je ne pense pas que ce fut un script TV. Open Subtitles هي بالفعل تحدثت إلي انها تعمل على مشروع ما لا اعتقد انه كان عمل تلفزيوني
    Et selon les témoins, Elle travaillait jour et nuit, donc elle n'aurait pas eu le temps de faire des expériences dans d'autres installations. Open Subtitles و وفقا ً للشهود , هي تعمل ليل نهار, لذلك لم يكن لديها الوقت لا للقيام بتجارب في منشأة اخرى.
    Tu as oublié que la 1re fois qu'on l'a vue, Elle travaillait pour le FBI ? Open Subtitles هل نسيت إن أول مرة قابلناها قالت أنها تعمل لصالح المباحث الفيدرالية ؟
    Qu'est ce qui vous fait penser qu'Elle travaillait ici ? Open Subtitles ما الذي دفعكما للاعتقاد أنها عملت لدينا؟
    Elle travaillait déjà à San Diego, faisant de la recherche au parc d'animaux. Open Subtitles كانت تقوم بأبحاث فى سان دييغو فى حديقة الحيوانات
    C'est une copie du rapport que Christina a envoyé à la Commission, ce sur quoi Elle travaillait. Open Subtitles أرسلتْ إلى السندات المالية و لجنة تبادلِ هذا ما هي كَانتْ تَعْملُ على أنا لا أَفْهمُ
    Elle travaillait pour le conseil de sécurité nationale (NSC). Open Subtitles لقد عملتْ في مجلسِ الأمن القوميّ.
    Elle travaillait dans un fast-food. Open Subtitles لقد عمِلت فى مطعم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد