Le Gouvernement avait besoin de ressources pour moderniser son équipement technique ainsi que pour produire d'autres programmes en albanais. | UN | والحكومة بحاجة الى موارد لاستكمال معداتها التقنية وكذلك ﻹعداد برامج اضافية باللغة اﻷلبانية. |
Ils demandent que les cours soient dispensés en albanais. | UN | وهم يطالبون حاليا بتدريس هذه المناهج باللغة اﻷلبانية. |
La station de radio d’Ulcinj, dirigée par l’administration locale à majorité albanaise, diffuse la moitié de ses émissions en albanais, mais elle ne peut être captée que dans la ville même. | UN | وتذيع محطة اﻹذاعة في أولسينيي التي تديرها الحكومة المحلية التي يقودها اﻷلبان نصف برامجها باللغة اﻷلبانية. ولكن هذه المحطة لا يمكن سماعها في المدينة نفسها. |
Un programme radiophonique en albanais à l'intention des enfants réfugiés du Kosovo a commencé à être diffusé. | UN | وبدأ بث برنامج إذاعي باﻷلبانية لﻷطفال اللاجئين من كوسوفو. |
Radio Kosovo diffuse en albanais et en turc et prévoit de recommencer bientôt ses émissions en serbe. | UN | وتقدم محطة إذاعة كوسوفو بثها باللغتين الألبانية والتركية ، كما تخطط لأن تبدأ قريبا بثها من جديد باللغة الصربية. |
L'effectif actuel est devenu insuffisant pour répondre aux besoins 24 heures sur 24, sept jours sur sept, du fait que des services linguistiques en serbe et en albanais sont continuellement demandés. | UN | ولا يفي قوام المرفق الحالي باحتياجات أنشطة إنفاذ القانون لمدة 24 ساعة طيلة سبعة أيام في الأسبوع يطلب خلالها تقديم خدمات مساعدي اللغات باللغتين الصربية والألبانية. |
Radio Priština retransmet aussi chaque jour le programme de Radio yougoslavie en albanais, qui est diffusé de 21 heures à 21 heures 15. | UN | كما يبث راديو بريستينا البرامج اﻹعلامية لراديو يوغوسلافيا كل يوم باللغة اﻷلبانية فيما بين الساعة ٠٠/١٢ والساعة ٥١/١٢. |
Les stations radio du Monténégro diffusent quotidiennement un programme de nouvelles de 30 minutes en albanais. | UN | وتذيع محطات إذاعة الجبل اﻷسود اﻷنباء باللغة اﻷلبانية لمدة ٠٣ دقيقة يومياً. |
Ces théâtres et d'autres encore du Kosovo-Metohija donnent des représentations en albanais, non seulement dans cette province mais dans toute la Yougoslavie ainsi qu'à l'étranger. | UN | وتقدم هذه المسارح وبعض المسارح اﻷخرى في كوسوفو وميتوهيا حفلاتها باللغة اﻷلبانية لا في هذه المقاطعة فقط وإنما في كافة أنحاء يوغوسلافيا، وفي الخارج أيضاً. |
Ils demandent que les cours soient dispensés en albanais. | UN | وهم يطالبون حاليا بتدريس هذه المناهج باللغة اﻷلبانية. |
Cette tendance se confirme pour 1998, et un nouveau quotidien en albanais est apparu sur le marché. | UN | وتأكد هذا الاتجاه في عام ٨٩٩١، فقد ظهرت في السوق جريدة يومية جديدة باللغة اﻷلبانية. |
Le 5 juillet 1990, le gouvernement a interdit à RTV Pristina d'émettre en albanais. | UN | وفي ٥ تموز/يوليه ٠٩٩١، منعت الحكومة تليفزيون برستينا من البث باللغة اﻷلبانية. |
Il existe désormais une large diversité de quotidiens, ainsi que quelques hebdomadaires, reflétant une diversité d'opinions (on trouve également plusieurs publications, y compris des quotidiens, en albanais). | UN | فهناك حاليا مجموعة كبيرة من الصحف اليومية، وكذلك بعض المجلات اﻷسبوعية، التي تعكس تنوع اﻵراء. وهذه تتضمن مجموعة من المنشورات، منها بعض الصحف اليومية التي تصدر باللغة اﻷلبانية. |
Les avocats n'auraient pu s'entretenir en privé avec leurs clients pendant plus de cinq minutes et n'auraient pas été autorisés par la police à leur parler en albanais. | UN | وتفيد التقارير بأن المحامين منعوا من التحدث بمفردهم مع موكليهم ﻷكثر من خمس دقائق، ولم تسمح لهم الشرطة بالتحدث معهم باللغة اﻷلبانية. |
Un accord entre la Radio-télévision macédonienne et les Gouvernements suisse et danois, conclu avec l'aide du Groupe de travail, prévoit un triplement des émissions en albanais et des augmentations considérables dans les langues d'autres communautés ethniques. | UN | وهناك اتفاق بين إذاعة وتلفزيون مقدونيا والحكومتين السويسرية والدانمركية، بوساطة الفريق العامل، ينص على مضاعفة البث باللغة اﻷلبانية ثلاث مرات وعلى زيادة البث بلغات اﻹثنيات اﻷخرى زيادة كبيرة. |
La station de radio d'Ulcinj, dirigée par l'administration locale à majorité albanaise, diffuse la moitié de ses émissions en albanais, mais elle ne peut être captée que dans la ville même. | UN | ومحطة اﻹذاعة في أولسينيي التي تديرها الحكومة المحلية التي يقودها اﻷلبان تبث نصف برامجها باللغة اﻷلبانية. ولكن هذه المحطة لا يمكن سماعها في المدينة نفسها. |
Le Président Gligorov leur a fait savoir que le Gouvernement avait déjà pris la décision de créer une école normale, pour des cours en albanais, dans le cadre de l'Université de Skopje. | UN | وأبلغهم الرئيس غليغوروف بأن الحكومة قد اتخذت بالفعل قرارا بإنشاء أكاديمية للتربية لتقديم مقررات دراسية باﻷلبانية داخل جامعة سكوبي. |
Vangelis Papachristos (en albanais : Vangiel Papakristo) dont la défense est assurée par Pajrim Moxha; | UN | فاغيلس باباخريستوس )باﻷلبانية: فانغيل باباكريستو(، ويدافع عنه بايريم موكساه؛ |
Distribution contrôlée de 700 brochures et 14 000 fascicules sur les lois contre la discrimination, rédigés en albanais, serbe, rom et bosniaque | UN | رُصد توزيع 700 نشرة و 000 14 كتيب عن قانون مناهضة التمييز باللغتين الألبانية والصربية ولغة روما واللغة البوسنية. |
Avec l'approbation du Département de la police d'Ioannina, il a publié, en grec et en albanais une brochure d'information pour les femmes victimes de la traite | UN | وفي ظل موافقة إدارة الشرطة في أيونيا، قام بإصدار منشور إعلامي للنساء من ضحايا الاتجار باللغتين اليونانية والألبانية. |
L'Albanie devrait indiquer si la Convention a été traduite en albanais et distribuée aux parties prenantes. | UN | وقالت أنه ينبغي للدولة المبلّغة أن توضح ما إذا كانت الاتفاقية قد ترجمت إلى اللغة الألبانية واُتيحت لأصحاب الشأن. |
Une heure d'émission tous les jours est diffusée en albanais et en turc et 30 minutes par semaine sont diffusées en vlach, en serbe et en romani. | UN | وهناك ٠٦ دقيقة يوميا من البرامج بكل من اللغتين اﻷلبانية والتركية، فضلا عن ٠٣ دقيقة اسبوعيا بلغات الفلاش Vlach والصرب والغجر. |
Il existe une chaîne spéciale pour les auditeurs de langue autre que le macédonien, qui émet six heures par jour en albanais, quatre heures et demi en turc et un total de deux heures en vlach et en romani. | UN | وهناك موجة مستقلة للناطقين بلغات أخرى غير المقدونية تبث ست ساعات يومياً من البرامج باللغة الالبانية وأربع ساعات ونصف الساعة باللغة التركية وساعتين في المجموع بلغتي الفلاش والغجر. |
De la documentation traduite en albanais, en serbe et en rom a été fournie à 35 000 enfants de diverses nationalités. | UN | وقدمت مواد تعليمية إلى 000 35 طفل من عدة جنسيات، مترجمة إلى الألبانية والصربية ولغة الروما. |
Radio Kosovo diffuse en albanais et en turc et prévoit de recommencer bientôt ses émissions en serbe. | UN | وتقدم محطة إذاعة كوسوفو بثها باللغتين الألمانية والتركية ، كما تخطط لأن تبدأ قريبا بثها باللغة الصربية. |
La non transcription des procès-verbaux en albanais et la mauvaise qualité des traductions en albanais constituaient une source de véritables préoccupations. | UN | وكان عدم وجود نصوص ألبانية ورداءة نوعية الترجمات الألبانية من دواعي قلق حقيقي. |
La signalétique (signalisation routière et toponymique) n'existe généralement qu'en albanais. | UN | ومن المألوف أن تكتب اللافتات الموضوعة في المباني الحكومية ولافتات المرور وأسماء البلديات باللغة الألبانية فقط. |