ويكيبيديا

    "en développement exportateurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النامية المصدرة
        
    • النامية المصدِّرة
        
    • نامية مصدرة
        
    • النامية التي تصدر
        
    • النامية المصدﱢرة
        
    • المصدرة النامية
        
    • النامية المستوردة
        
    Or, nul ne peut nier que l'investissement intérieur augmente dans les pays en développement exportateurs de capitaux. UN غير أنه لا يمكن إنكار حقائق الاستثمار المحلي المتصاعد في البلدان النامية المصدرة لرأس المال.
    Principaux pays en développement exportateurs de SSI, 2009 UN البلدان النامية المصدرة الرئيسية في قطاعات خدمات الهياكل الأساسية، 2009
    Il était donc particulièrement important que les pays en développement exportateurs augmentent leur part de la valeur ajoutée dans l'ensemble de la chaîne de transformation. UN وهذه الظاهرة تُبرز الحاجة إلى حصول البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية على نصيب أكبر من القيمة المضافة من خلال سلسلة التجهيز بأكملها.
    Des mécanismes devraient être institués aussitôt que possible pour mieux adapter les efforts d'allégement de la dette aux besoins des pays en développement exportateurs de produits de base, s'agissant en particulier des PMA et des PPTE. UN وينبغي في أقرب وقت ممكن استحداث آليات قادرة على تكييف جهود تخفيف عبء الدين تكييفاً أفضل مع احتياجات البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    On a signalé qu'une réforme et une libéralisation véritables dans le secteur agricole offriraient des avantages pour les pays en développement exportateurs. UN وجرت الإشارة إلى أنه من شأن إجراء الإصلاح والتحرير الحقيقيين في مجال الزراعة أن يحقق مكاسب للبلدان النامية المصدِّرة.
    Ce processus d'adaptation et d'apprentissage devrait porter ses fruits dans les pays en développement exportateurs de textiles et de vêtements les plus importants. UN والأرجح أن تنجح عملية التكيف والتعلم هذه في أكبر وأقوى البلدان النامية المصدرة للمنسوجات والملابس.
    En analysant la situation des pays importateurs nets de produits alimentaires, il fallait tenir dûment compte des intérêts des pays en développement exportateurs de denrées alimentaires, en évitant notamment toute espèce de distorsion dans leurs courants commerciaux. UN وعند تحليل حالة البلدان المستوردة الصافية لﻷغذية، يجب أن تُوضع في الحسبان مصالح البلدان النامية المصدرة لﻷغذية وذلك، في جملة أمور، بتجنب أي نوع من التشويه في تدفقاتها التجارية.
    Des industries de raffinage du pétrole et certaines industries chimiques ont été installées dans les pays en développement exportateurs de pétrole. UN كما أنشئت صناعات تكرير البترول وبعض الصناعات الكيماوية في البلدان النامية المصدرة للبترول.
    Les principaux pays en développement exportateurs sont souvent exclus du SGP. UN وكثيرا ما تُستثنى البلدان النامية المصدرة الرئيسية من نظام اﻷفضليات المُعمم.
    Le rapport recommande même que les pays en développement exportateurs de pétrole envisagent de se doter de marchés à terme et au comptant du pétrole. UN بل إن التقرير يذهب حتى إلى توصية البلدان النامية المصدرة للنفط بالنظر في إقامة أسواق للبيوع الحاضرة والآجلة.
    La Chine, l'Inde et certains pays en développement exportateurs de pétrole sont de ceux qui augmentent leur aide à cet égard. UN والصين والهند وبعض البلدان النامية المصدرة للنفط من بين تلك البلدان التي تزيد من المعونة التي تقدمها.
    Autres pays en développement exportateurs de produits de base UN البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية الأخرى
    Pour les pays en développement exportateurs de produits primaires, la difficulté est donc double : à long terme, le prix des produits primaires est orienté à la baisse, tandis qu'à court terme, les prix sont extrêmement instables. UN وتواجه البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية مشاكل انخفاض أسعار تلك السلع في المدى الطويل وارتفاع تقلباتها في المدى القصير على السواء.
    Les pays en développement exportateurs de produits de base UN باء - البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية
    En ce qui concerne les pays en développement exportateurs de produits de base, la libéralisation, notamment le démantèlement des offices de commercialisation, a eu trois conséquences majeures. UN 33 - على مستوى البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية، نجم عن التحرير، وخاصة حل مجالس التسويق، ثلاثة آثار رئيسية.
    B. Les pays en développement exportateurs de produits UN باء - البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية 44-49
    B. Les pays en développement exportateurs de produits de base UN باء - البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية
    44. En ce qui concerne les pays en développement exportateurs de produits de base, la libéralisation, notamment le démantèlement des offices de commercialisation, a eu trois conséquences majeures. UN 44- وعلى مستوى البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية، كان للتحرير، ولا سيما إلغاء مجالس التسويق، ثلاث عواقب رئيسية.
    On estime que ces modifications pourraient affecter les pays en développement exportateurs de produits agricoles. UN وتشير التقديرات إلى أنه يمكن أن تكون لهذه التغيرات تأثيرات سلبية على البلدان النامية المصدِّرة للمنتجات الزراعية.
    Classement et évolution de la position de certains pays en développement exportateurs de services touristiques, 1985—1996 UN ترتيب بلدان نامية مصدرة للسياحة مختارة والتغيرات التي طرأت على هذا الترتيب، ٥٨٩١-٦٩٩١ الترتيب بحسب حالات الوصول
    L'expiration de l'Accord sur les textiles et les vêtements offrira de nouveaux débouchés pour les pays en développement exportateurs de textiles et de vêtements. UN وسيتيح انقضاء اتفاق المنسوجات والملابس فرص أسواق جديدة للبلدان النامية التي تصدر المنسوجات والملابس.
    C'est ainsi qu'une convention sur la sylviculture pourrait avoir des effets importants sur les pays en développement exportateurs de bois tropicaux. UN حيث يمكن أن تكون لاتفاقية بشأن الغابات مثلاً آثاراً كبيرة على البلدان النامية المصدﱢرة لﻷخشاب الاستوائية.
    Plusieurs délégations se sont émues des barrières commerciales appliquées unilatéralement à certains États en développement exportateurs. UN وأعربت عدة وفود عن قلقها من تطبيق الحواجز التجارية الفردية على نحو يضر ببعض الدول المصدرة النامية.
    Quelles sont les perspectives en ce qui concerne une < < catégorie développement > > ? Comment concilier les intérêts des pays en développement exportateurs nets de produits alimentaires et ceux des pays en développement importateurs nets de produits alimentaires? UN فكيف يمكن التوفيق بين هذه الأهداف المتعارضة؟ وما هي الإمكانات لإقامة " إطار إنمائي " ؟ وكيف يمكن المواءمة بين مصالح البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية والبلدان المصدرة الصافية للأغذية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد