ويكيبيديا

    "en gestion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مجال الإدارة
        
    • في الإدارة
        
    • في مجال إدارة
        
    • تدار على نحو
        
    • التي تدار على
        
    • في مجالي الإدارة
        
    • في شؤون الإدارة
        
    • على اﻹدارة
        
    • في الشؤون الإدارية
        
    • في مجالي إدارة
        
    • في مجال الادارة
        
    • في إدارةِ
        
    Des consultants en gestion de l'extérieur ont participé en 2001 à la détermination des niveaux d'effectifs. UN وفي عام 2001، ساعد خبراء استشاريون خارجيون في مجال الإدارة في تحديد مستوى ملاك الوظائف هذا.
    Le Secrétariat a demandé à des conseils en gestion indépendants de mener une étude visant à établir le modèle théorique de la gestion du personnel émargeant au compte d'appui. UN كَلَّفت الأمانة العامة استشاريين خارجيين في مجال الإدارة بإجراء دراسة لوضع نموذج نظري للتوظيف من أجل حساب الدعم.
    Tous les directeurs d'établissement sont titulaires d'un master en gestion de l'éducation. UN وجميع المدرسين الأوائل حاصلون على درجة الماجستير في الإدارة التعليمية.
    Maîtrise en gestion de l'environnement, Institut d'études écologiques, en coopération avec la Open International University (Londres) UN ماجستير في الإدارة البيئية، معهد البحوث البيئية، بالتعاون مع الجامعة الدولية المفتوحة، لندن
    2 autres ateliers de formation en gestion des conflits ont été organisés dans le cadre des activités de réduction de la violence armée. UN نظمت حلقتا عمل إضافيتان بشأن التثقيف في مجال إدارة النزاعات بوصفهما جزءا من أنشطة الحد من العنف المسلح.
    Accroître sensiblement la superficie des forêts protégées dans le monde et celle des forêts gérées de façon durable et accroître la proportion des produits forestiers provenant de forêts en gestion durable ; UN تحقيق زيادة كبيرة في مساحة الغابات المحمية على النطاق العالمي وغيرها من المساحات التي بها غابات تدار على نحو مستدام، وكذلك زيادة نسبة المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار على نحو مستدام؛
    Un autre participant a mentionné la nécessité pour les organismes concernés d'acquérir des compétences techniques en gestion publique et en planification stratégique. UN وأشار مشارك آخر إلى حاجة الوكالات إلى اكتساب خبرات تقنية في مجالي الإدارة العامة والتخطيط الاستراتيجي.
    Honoraires de conseillers en gestion US$ 467 846 UN رسوم الخبراء الاستشاريين في مجال الإدارة 846 467 دولاراً
    Les titulaires du diplôme correspondant auront la possibilité d'intégrer le Chartered Institute of Personnel and Development et d'obtenir un diplôme d'études supérieures postérieures au doctorat en gestion du personnel. UN ويمنح الخريجون العضوية في معهد معتمد لشؤون الموظفين والتنمية، فضلا عن شهادة عالية في مجال الإدارة المهنية.
    Services d'experts en gestion des ressources UN خبرات الاستشاريين في مجال الإدارة على أساس النتائج
    Formateur au Centre de perfectionnement et d'assistance en gestion en ce qui concerne les procédures de passation des marchés publics en République du Bénin UN موجه بمركز الإتقان والمساعدة في مجال الإدارة للموضوعات المتعلقة بإجراءات منح العقود الحكومية في جمهورية بنن.
    Formation approfondie en gestion générale, planification stratégique et gestion des ressources humaines UN تدريب معمق في الإدارة العامة والتخطيط الاستراتيجي وإدارة الموارد البشرية
    Spécialisation en gestion publique et institutions administratives, Université de los Andes, Colombie UN مختصة في الإدارة العامة وفي المؤسسات الإدارية، جامعة الأنديز، كولومبيا.
    Vacances de poste, manque de postes, compétences du personnel en gestion axée sur les résultats, contrôle, évaluation et recherche opérationnelle UN الشواغر، ونقص الوظائف، وكفاءة الموظفين في الإدارة القائمة على النتائج، والرصد، والتقييم، وبحوث العمليات
    Cela crée aussi des problèmes d'environnement, notamment en gestion des déchets, et pèse sur les ressources naturelles. UN ويخلق هذا الوضع أيضا مشاكل بيئية، ولا سيما في مجال إدارة النفايات، ويستنفد الموارد الطبيعية.
    :: Quatre études de recherche opérationnelle en gestion de la qualité ont été conduites. UN :: أُجريت أربع دراسات بحثية تنفيذية في مجال إدارة الجودة
    :: Conduite de trois études de recherche appliquée en gestion de la qualité UN :: أجريت ثلاث دراسات بحثية تنفيذية في مجال إدارة النوعية
    Accroître considérablement la superficie des forêts protégées dans le monde et celle des forêts gérées de façon durable, et accroître la proportion des produits forestiers provenant de forêts en gestion durable UN تحقيق زيادة كبيرة في مساحة الغابات المحمية على النطاق العالمي وغيرها من المساحات التي بها غابات تدار على نحو مستدام، وكذلك زيادة نسبة المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار على نحو مستدام
    Des réunions de travail des cellules de circonscription pour l'action pédagogique sont aussi régulièrement organisées afin de renforcer les compétences des enseignants en gestion et en pédagogie. UN وتعقد بانتظام أيضاً دورات على مستوى المقاطعة والخلية لتحسين مهارات المدرسين في مجالي الإدارة والتعليم.
    Après son départ à la retraite, en décembre 2000, M. Paschke a exercé à temps partiel, à Strasbourg (France), les fonctions de conseiller en gestion auprès du Secrétaire général du Conseil de l'Europe à qui il a donné des avis sur la modernisation de la gestion des ressources financières et humaines de l'organisation. UN وبعد تقاعده من الخدمة الفعلية في كانون الأول/ديسمبر 2000، أصبح السيد باشكي مستشارا غير متفرغ في شؤون الإدارة للأمين العام لمجلس أوروبا في ستراسبورغ بفرنسا، ليقدم المشورة بشأن تحديث إدارة الموارد المالية والبشرية للمنظمة المذكورة.
    Une assistance sera également fournie à des ONG de femmes aux fins de la formation en gestion et administration. UN وستقدم المساعدة أيضا إلى المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة، من أجل التدريب على اﻹدارة والقيادة.
    iii) Consultants en gestion : il faudra faire appel à des compétences extérieures afin de disposer de services indépendants d'assurance qualité concernant les activités du fournisseur de l'appui à la gestion des applications; UN ' 3` الاستشاريون في الشؤون الإدارية: ستكون الخبرات الخارجية لازمة لتوفير خدمة مستقلة تضمن جودة أنشطة المتعهد مقدم الدعم لعملية إدارة النظام؛
    Vu que les fonctions de comptabilisation des actifs supposaient de posséder des connaissances aussi bien en gestion des actifs qu'en comptabilisation, il a été décidé qu'elles ressortiraient de l'autorité du Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui. UN وقد أصبح معروفا أن المهام المتعلقة بمحاسبة الأصول تستلزم دراية فنية في مجالي إدارة الممتلكات والمحاسبة، على السواء. فاتخذ قرار بأن تندرج تلك المسؤوليات تحت سلطة الأمين العام المساعد بمكتب خدمات الدعم المركزية.
    1985 : Directeur fondateur de la cellule de perfectionnement en administration et en gestion UN ١٩٨٥ المدير المؤسس لوحدة الاتفاق في مجال الادارة والتنظيم
    Il a une Société légitime du nom d'Oscar Willits SARL, c'est une firme de consultation en gestion d'entreprise. Open Subtitles إنَّ لديهِ شركةٌ شرعيّةٌ تسمى ‫*‬ أوسكار ويليتس المحدودة * وهي عبارةٌ عن شركةٍ تجاريةٍ إستشارية في إدارةِ الأعمال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد