en juillet 1988, quand nous n'avons pas eu de nouvelles pendant quelques semaines, nous avons envoyé des gens pour enquêter. | Open Subtitles | في يوليو عام 1988، عندما لمْ نسمع خبراً منهم لبضع أسابيع، أرسلنا أشخاصاً إلى هناك للتحقيق. |
Quel était votre état physique en juillet et en août ? | Open Subtitles | كيف كانت حالتك في يوليو وأغسطس من العام الماضي؟ |
La RPDC a présenté en juillet 2005 le premier rapport et en a subi l'examen. | UN | تم تقديم التقرير الأول في يوليو عام 2005، وصار خاضعا للفحص. |
1. en juillet 1992, la Fédération de Russie a lancé les objets spatiaux suivants : | UN | ١ - في تموز/يوليه ١٩٩٢، أطلقت، اﻷجسام الفضائية التالية : كوزموس ٥٩١٢ |
Selon un usage établi... en juillet, quand la chaleur moite devenait intolérable... femmes et enfants partaient... à la montagne... ou bien au bord de la mer. | Open Subtitles | و كانت هناك عادة تحكمهم في شهر يوليو ، عندما تصبح حرارة الجزيرة لا تطاق فإنهم يرسلون زوجاتهم و أبناءهم للتصييف |
Le descriptif du projet a été soumis au bureau du PNUD à Khartoum en juillet 1992 et est encore en cours d'examen. | UN | وقد قدمت وثيقة المشروع إلى مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الخرطــوم فــــي تموز/يوليه ١٩٩٢ وما زالت قيد الاستعراض. |
en juillet, un voilier descend à terre | Open Subtitles | في يوليو من العام الحالي ، مركب إبحار يغسل الشاطيء |
C'est Noël en juillet, papa. | Open Subtitles | مهلا، هو عيد الميلاد في يوليو الملوثات العضوية الثابتة. هو، هو، هو. |
Deux traversées pour la France, donc. Une en juin, une en juillet | Open Subtitles | رحلتا إبحارٍ إلى فرنسا في يونيو و واحدة في يوليو |
Ainsi, en juillet de cette année, 2014... | Open Subtitles | وهكذا، في يوليو من هذا العام، يوليو 2014، |
Et ce maillot de bain était censé être fini en juillet et je continue de travailler dessus. | Open Subtitles | و حلة السباحة هذه كان يفترض أن تنتهي في يوليو و أضطر لإعادة العمل عليها بإستمرار لكنني تمكنت من هذا الجزء,أترى |
Alors en juillet dernier, il assiste à la cérémonie d'inauguration du nouveau magasin ouvert 24/24 dont les habitants du quartier ont vraiment besoin. | Open Subtitles | ثم في يوليو الماضي، في حفل افتتاح متجر جديد يعمل 24 ساعة حيث كانت المنطقة فعلا في حاجة إليه |
- Dis-lui que je suis pris en juillet. - Allez, Walter... | Open Subtitles | ـ قل لآنيت أنني سأكون مشغولاً في يوليو ـ ماذا تقول يا والتر؟ |
II a disparu 7 heures en juillet. | Open Subtitles | فقد فقط لسبع ساعات في يوليو هكذا يموت ولد بعمر 20 سنة من تعرض |
L'année scolaire 1993/94 a commencé dans le courant d'octobre 1993 et s'est achevée en juillet 1994. | UN | وقد بدأت السنة الدراسية ٣٩٩١/٤٩٩١ في كل مراكز التدريب الثلاثة خلال تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١ وانتهت في تموز/يوليه ٤٩٩١. |
Il a été arrêté en juillet 1993 par l'APRONUC et est détenu dans la prison de l'Autorité. | UN | وقامت سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا باعتقاله في تموز/يوليه ٣٩٩١ واحتجز في السجن التابع للسلطة المذكورة. |
Il s'est réuni pour la première fois en juillet 1994 et n'est convoqué que rarement. | UN | وقد اجتمع هذا المجلس ﻷول مرة في تموز/يوليه ٤٩٩١ كما أنه لا يجتمع إلا نادرا. |
Tout d'abord, je peux pas demander ça en juillet. | Open Subtitles | أولًا, لا يمكنني طلب الإنسحاب في شهر يوليو |
en juillet de l'année dernière, le Président Ramos a signé la Proclamation 10-A établissant la Commission d'unification nationale. | UN | ففي شهر تموز/يوليه من العام الماضي، وقع الرئيس راموس المرسوم رقم ١٠ - ألف، بإنشاء لجنة التوحيد الوطني. |
On est en juillet. On récupère la daube et elle n'est pure qu'à 90%. | Open Subtitles | الان نحن فى يوليو والتقطنا المخدر ومذاقه صافى بنسبه تسعون بالمائه |
On est en juillet et je souffle de la buée. | Open Subtitles | اننا بشهر يوليو أعتقد أنى أستطيع رؤية أنفاسى |
Les réponses à cette demande ont été reçues en juillet 1999. | UN | ووردت الإجابات على ذاك الطلب في شهر تموز/يوليه 1999. |
Il a fini par faire 18 mois sur cinq ans, il est sorti en juillet dernier. | Open Subtitles | انتهى مطافه بقضاء 18 شهراً ،من حكم 5 سنوات و اطلق سراحة في تموز الماضي |