Nous étions en patrouille quelque part prêt de la frontière cambodgienne. | Open Subtitles | كنا في دورية في مكان ما قرب الحدود الكمبودية |
Un soldat israélien en patrouille a été tué par une bombe qui a explosé près de la frontière de Gaza. | UN | وقُتل جندي إسرائيلي واحد في دورية من جراء انفجار قنبلة قرب حدود غزة. |
C'est bon, Je pensais que vous alliez en patrouille. | Open Subtitles | الأمر بخير. لقد اعتقد أنكِ ذاهبة في دورية |
C'est une bonne chose qu'elle soit en patrouille quand c'est arrivé. | Open Subtitles | من الجيد أنها كانت في الدورية حين حدث الأمر |
Il inclut le coût estimatif de l’eau en bouteille utilisée en patrouille, qui est de 0,38 dollar par bouteille de 75 centilitres. | UN | كما تضمن تكاليف المياه المعبأة في زجاجات التي تُستخدم في الدوريات وتُقدر بمبلغ ٣٨٠, دولار لكل زجاجة عبوة ٧٥٠, لتر. |
Quand j'étais encore un simple flic, moi et mon équipier étions en patrouille, et une dépêche est venue à la radio. | Open Subtitles | عندما كنت شرطياً مبتدئاً كنت وشريكي في دورية وجاء هذا الإرسال على الراديو |
Passe devant les sentinelles, salue-les comme si tu partais en patrouille. | Open Subtitles | قدّ مروراً بنقاط الحراسة لوّح لهم كما لو أنّك خارجٌ في دورية |
Ceci mérite une mise en scène, Madame. J'étais en patrouille. | Open Subtitles | هذا يستحق إزاحة الستار سيدتي، كنت في دورية... |
Tu sais, quand j'étais au, uh, Vietnam et que j'étais a quelques semaines de rentrer, mon escouade était en patrouille une nuit et on est tombés dans une embuche | Open Subtitles | تعلم، عندما كنت في، اه، فيتنام وكنت فقط لبضعة أسابيع قد دخلت بجولتي اه، وكانت فصيلتي في دورية في الليل |
J'étais en patrouille avec ce mec, un grand. | Open Subtitles | ,لقد اعتدت أن أكون في دورية مع ذاك الرجل |
Une fois, on était en patrouille et on est tombé dans une embuscade. | Open Subtitles | مرة واحدة، كنا في دورية و وقعنا في كمين. |
Ils travaillaient avec moi quand j'étais en patrouille. | Open Subtitles | اعتادوا على العمل معي سابقا عندما كنت في الدورية |
Certains des gars en patrouille ont collecté de l'argent pour son rétablissement. | Open Subtitles | بعض الرجال في الدورية جمعوا بعض المال من أجل شفاؤه. |
Normalement, en patrouille, un officier accrochera un permis à la poche de son uniforme. | Open Subtitles | عادةً في الدوريات , يقوم الضابط بشبك الرخصة في جيب ثيابه الرسمية |
L'inondation d'octobre est venue rappeler le danger que représentent ces mines, non seulement pour le personnel militaire en patrouille mais aussi pour les civils. | UN | وتذكر الفيضانات التي حدثت في شهر تشرين الأول/أكتوبر بالخطر الذي تمثله تلك الألغام، ليس على الأفراد لعسكريين القائمين بالدوريات وحسب، بل وعلى المدنيين. |
Le 7 août, des soldats de l'armée syrienne en patrouille à Al-Bitariyah ont abattu deux Bédouins désarmés. | UN | وأطلق جنود الجيش السوري النار على بدويين أعزلَين أثناء دورية في البيطارية في 7 آب/أغسطس. |
1. Le 5 juillet 1995, à 10 h 15 et 10 h 26, un navire de guerre américain, au point de coordonnées 2945 N et 4930 E, a lancé un avertissement au pilote d'un appareil iranien en patrouille au-dessus de la mer, au point de coordonnées 2930 N et 4935 E. | UN | ١ - في الساعتين ١٥/١٠ و ٢٦/١٠ من يوم ٥ تموز/يوليه ١٩٩٥، وجهت سفينة حربية أمريكية مرابطة في الموقع N2945 و E4930 تحذيرا لقائد طيارة إيرانية كانت تقوم بدورية فوق البحر في الموقع N2930 و E4935. |
3. Le 29 septembre 1994, des soldats iraquiens en patrouille, groupés par deux ou trois, ont été observés près du point de coordonnées géographiques TP 230-720 sur la carte de Khorramshahr, dans le no man's land. | UN | ٣ - وفي يوم ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، شوهد عدد من أفراد القوات العراقية في مجموعات من فردين أو ثلاثة أفراد يقومون بدورية قرب اﻹحداثيين الجغرافيين TP 230-720 على خريطة خورمشهر في المنطقة العازلة. |
Tellement qu'il veut que vous repartiez en patrouille ce soir. | Open Subtitles | فخور لدرجة انه يريد ان تقوموا بدوريه اخري الليله |
Je te pensais en patrouille. | Open Subtitles | أهلاً يا حضرة المأمور حسبتك ستكون في دوريّة بهذا الوقت |
Il incombait à l’accusé en qualité de capitaine de corvette de donner des instructions aux commandants de sous-marins avant qu’ils ne partent en patrouille. | UN | وبصفته ربان السفينة كورفيت، فإنه كان على المتهم أن يبلغ قادة الغواصة الألمانية قبل الخروج في دوريات للعمليات. |
Mardi, il n'y aura aucun agent en patrouille. | Open Subtitles | أو لا يفهم أى شئ يوم الثلاثاء ليس لدينا أى شرطى دورية بسيارة |
Je vais mettre quelques officiers en patrouille ce soir. | Open Subtitles | سأضع بعض الشرطيين فى دوريات الليلة. |
On est en patrouille dans le Delta. | Open Subtitles | نحن فى دوريه فى الدلتا |
Si tu veux mon avis, les civils ne devraient pas aller en patrouille. | Open Subtitles | إذا سألتني , المدنيون لا يجب أن يكونوا في سيارة الدورية |
8 760 jours d'observateurs militaires en patrouille (4 observateurs par équipe x 6 équipes x 365 jours), les observateurs opérant en tant que membres des équipes de liaison mixte représentant la Commission mixte de cessez-le-feu, en vue d'appuyer le processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion et de surveiller le casernement des Forces armées burundaises (FAB) | UN | 760 8 يوم من أيام عمل دورية المراقبين العسكريين (4 مراقبين في الفريق x 6 فرق x365 يوما) كأعضاء في أفرقة الاتصال المشتركة التي تمثل اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار، لدعم عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ورصد تجمع قوات بوروندي المسلحة في الثكنات |