ويكيبيديا

    "entre la rdc" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    Il convient cependant de signaler que les relations entre la RDC et l'Angola ont été tendues à certaines périodes. UN غير أن العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأنغولا شهدت توترات بين الفينة والأخرى.
    À compter de 2002, la MONUC a également été chargée de soutenir les mesures destinées à renforcer la confiance entre la RDC, le Rwanda et l'Ouganda. UN وبدءا من عام 2002، جرى تكليف البعثة أيضا بدعم تدابير بناء الثقة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا.
    Ils se sont également engagés à prendre des mesures concrètes en faveur de la reprise de relations diplomatiques pleines et entières entre la RDC et le Rwanda. UN وأعلنا كذلك التزامهما باتخاذ خطوات عملية من أجل إعادة العلاقات الدبلوماسية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    En particulier, l'appui apporté par le Groupe de la Banque mondiale peut contribuer décisivement à favoriser l'intégration économique régionale, à condition que la confiance règne de nouveau entre la RDC et ses voisins. UN وعلى وجه الخصوص، يمكن للدعم المقدم من مجموعة البنك الدولي أن يضطلع بدور رئيسي في دفع التكامل الاقتصادي الإقليمي، شريطة استعادة الثقة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة لها.
    Par conséquent, rien non plus n'empêche la coopération horizontale entre la RDC et le Soudan en vue de l'exécution des demandes de 2009 et 2010. UN ويترتب على ذلك أيضا أن تنتفي على الصعيد الثنائي بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان أي معوقاتٍ تحول دون تنفيذ طلبي عامي 2009 و 2010.
    Les différends survenus entre la RDC et l'Angola au sujet des frontières terrestres et maritimes, ainsi que les expulsions de populations qui se poursuivent, ont occasionnellement tendu les relations entre les deux pays. UN وأدت المنازعات على الحدود البرية والبحرية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأنغولا، فضلا عن استمرار عمليات طرد السكان، إلى توتر العلاقات بين البلدين أحيانا.
    Par exemple, le Groupe a été informé d'un envoi d'armes le 27 juin 2008 passant par le poste frontière de Kasindi-Mpondwe entre la RDC et l'Ouganda. UN وعلى سبيل المثال، تم إبلاغ الفريق عن شحنة مزعومة للأسلحة في 27 حزيران/يونيه 2008 عبر المعبر الحدودي كاسيندي - امبوندي بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا.
    Je me félicite également du rapprochement entre la RDC et le Rwanda, qui a permis de mener des opérations conjointes Rwanda-RDC contre les Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) et d'autres groupes armés illégaux. UN وإني أرحب أيضاً بالتقارب بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، الذي أدى إلى عمليات مشتركة بينها ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والجماعات المسلحة غير المشروعة الأخرى.
    Ces consultations, de même que la communication régulière entre mon Envoyé spécial et les présidents Kabila et Kagame, ont contribué à l'amélioration des relations bilatérales entre la RDC et le Rwanda. UN وأسهمت تلك المشاورات، وتواصل مبعوثي الخاص المنتظم مع الرئيس كابيلا والرئيس كاغامي، في تحسين العلاقات الثنائية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    B. Sur la situation à l'est de la République démocratique du Congo (RDC) et les relations entre la RDC et le Rwanda UN باء - عن الحالة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية والعلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا
    Le Groupe entend continuer à suivre la situation, car elle risque de déstabiliser les relations entre la RDC et le Burundi et compromettre le processus de transition dans les deux pays. UN ويهدف الفريق إلى البقاء على اطلاع على الحالة، وذلك لإمكانية تزعزع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي، وتقويض العمليات الانتقالية في كلا البلدين.
    Les relations entre la RDC et l'Ouganda continuent de s'améliorer. UN 20 - ويستمر تحسُّن العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا.
    La Commission tripartite plus a tenu deux réunions durant la période considérée; les mécanismes de vérification conjointe entre la RDC, le Rwanda et l'Ouganda n'en ont tenu aucune. UN وفي حين أن الفترة المشمولة بالتقرير شهدت عقد اجتماعين للجنة المشتركة الثلاثية الزائدة واحدا، فإنه لم يحدث فيها أي اجتماع لآليات التحقق المشتركة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا ورواندا.
    Observations On assiste à un resserrement des relations entre la RDC et l'Ouganda, qui étaient déjà cordiales, à la faveur de la création de mécanismes bilatéraux et régionaux tels que la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs. UN إن العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا علاقات ودية وتزداد قوة بمرور الزمن. وقد تعززت هذه العلاقات من خلال الأطر الثنائية والإقليمية مثل المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    Au cours d’un entretien avec le Groupe d’experts, Bizagwira a déclaré qu’il était membre des FPLC à Rutshuru, le mouvement symbolisant l’opposition au rapprochement régional entre la RDC et le Rwanda. UN وفي مقابلة مع الفريق، قال بيزاغويرا إنه عضو في الجبهة الشعبية لتحرير الكونغو في روتشورو، باعتبار أن الحركة ترمز إلى المعارضة للتقارب الإقليمي بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    Situé au sud du poste frontière Ruzizi II, il enjambe le fleuve Ruzizi qui marque la frontière entre la RDC et le Rwanda. UN ويوجد سد موموشو جنوب النقطة الحدودية الثانية في روزيزي، وهو يمتد عبر نهر روزيزي الذي يشكل الحد الذي يفصل بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    600. Ntaganda contrôle une partie de la frontière entre la RDC et le Rwanda, à Goma. UN 600 - يسيطر نتاغاندا على جزء من الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، في غوما.
    La MONUC estime que moins de 100 éléments de la LRA restent en RDC et que de petits groupes appartenant à ce mouvement, soit de 300 à 350 éléments au total, continuent de se déplacer entre la RDC, la République centrafricaine, le Soudan et peut-être même le Tchad. UN وتقدر البعثة أن أقل من 100 فرد من أفراد ذلك الجيش لا يزالون في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بينما يواصل ما يتراوح من 300 إلى 350 من أفراده التنقل في مجموعات صغيرة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان وربما يصلون أحيانا حتى إلى تشاد.
    d) Prend note des progrès réalisés dans la normalisation des relations entre la RDC et l'Ouganda; UN (د) ويحيط التقرير علما بالتقدم المحرز في تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا.
    Ce réseau de contrebande a non seulement contribué à soutenir les membres des FAPC sur les plans financier et militaire dans le territoire d'Aru mais a également créé des liens et instauré un climat propice au trafic d'armes à travers les frontières entre la RDC et l'Ouganda et entre la RDC et le Soudan. UN وحلقة التهريب هذه لم تساعد فقط على إدامة وجود قوات الجماعة المسلحة المذكورة من الناحيتين المالية والعسكرية في إقليم أرو ولكنها أنشأت كذلك روابط وهيأت بيئة متساهلة من أجل تهريب الأسلحة عبر الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا والسودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد