Sur ce point, le Pakistan estime que la distinction entre maintien et imposition de la paix doit être préservée. | UN | وفي هذا الصدد، تعتقد باكستان أنه يجب الإبقاء على التمييز بين حفظ السلام وإنفاذ السلام. |
Cela révèle les liens entre maintien de la paix et consolidation de la paix. | UN | وهذا التركيز يكشف النقاب عن الصلات بين حفظ السلام وبناء السلام. |
De même, il faudrait insister sur la complémentarité entre maintien et consolidation de la paix, et en particulier sur le rôle de catalyseur de la reconstruction des institutions que pourrait assumer la Commission. | UN | وقال إنه بالمثل ينبغي إبراز التكامل الموجود بين حفظ السلام وبناء السلام، وخاصة الدور الذي يمكن أن تقوم به اللجنة كعنصر حافز بالنسبة لإعادة بناء المؤسسات. |
On a fait valoir aussi qu'il conviendrait d'étudier soigneusement le lien entre maintien de la paix et consolidation de la paix. | UN | ولوحظ أيضا ضرورة إجراء استعراض دقيق للعلاقة بين حفظ السلام وبناء السلام. |
Avec le temps, la distinction entre maintien de la paix et consolidation de la paix s'est estompée. | UN | وأضاف أن عملية حفظ السلام قد تطورت وأن التمييز بين حفظ السلام وبناء السلام قد تلاشى. |
En particulier, il est impératif de reconnaître la distinction entre maintien de la paix et imposition de la paix. | UN | ومن الضروري بصفة خاصة إدراك الفرق بين حفظ السلام وإنفاذ السلام. |
Affermir le lien entre maintien et consolidation de la paix reste un défi important à relever. | UN | ولا تزال الحاجة إلى تعزيز الصلة بين حفظ السلام وبناء السلام تشكل تحديا كبيرا. |
Premièrement, il faut éviter d'estomper les distinctions entre maintien de la paix et imposition de la paix, et entre imposition de la paix et guerre. | UN | ويتمثل أحد هذه التحديات في مخاطر طمس الخط الفاصل بين حفظ السلام وإنفاذه، وبين إنفاذ السلام والحرب. |
Nous devons tout mettre en œuvre pour combler le fossé existant entre maintien de la paix et consolidation de la paix et entre consolidation de la paix et développement. | UN | ويجب علينا أن نبذل كل جهد لرسم سياسات حول كيفية سد الفجوة بين حفظ السلام وبناء السلام، والفجوة بين بناء السلام والتنمية أيضا. |
Nous avions aussi exprimé notre préoccupation devant la modification des priorités maintenant que n'existait plus l'équilibre nécessaire entre maintien de la paix et obligations des Nations Unies en matière de coopération internationale pour le développement. | UN | كما أعربنا عن قلقنا إزاء التغيير في اﻷولويات المتمثل في فقدان التوازن اللازم بين حفظ السلم والتزامات اﻷمم المتحدة في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية. |
— La frontière entre maintien de la paix et coercition n'est plus clairement définie; | UN | * انطماس الفرق بين حفظ السلام وإنفاذ السلام؛ |
6. Le premier de ces points concerne une distinction qui a déjà été précisée par le Secrétaire général lui-même. Il s'agit de la distinction entre maintien de la paix et imposition de la paix. | UN | ٦ - والمشكلة المفاهيمية اﻷولى مشكلة قام اﻷمين العام نفسه بإيضاحها، وهي مشكلة الالتباس بين حفظ السلام وإنفاذ السلام. |
L'expansion injustifiée de la capacité de recourir à la force dans les opérations de maintien de la paix pourrait facilement brouiller la distinction entre maintien de la paix et pacification ou porter atteinte à l'impartialité de la composante militaire de la mission. | UN | وإن التوسع غير المبرر في قدرة عمليات حفظ السلام على استخدام القوة يمكن بسهولة أن يطمس الخط الفاصل بين حفظ السلام وإنفاذ السلام أو يعرض حيادية العنصر العسكري للبعثة للخطر. |
L'autorisation donnée de façon injustifiée à une mission de recourir à l'usage de la force peut aisément brouiller les lignes entre maintien de la paix et imposition de la paix et compromettre l'impartialité de la mission. | UN | وأوضح أن توسيع نطاق سلطة البعثات دون مبرر بما يخولها استخدام القوة يمكن أن يطمس الخط الفاصل بين حفظ السلام وإنفاذ السلام ويعرض حياد البعثة للخطر. |
En outre, les liens entre maintien et consolidation de la paix devraient être resserrés de façon à garantir que le renforcement des capacités et le relèvement économique soient placés sous l'autorité de l'État concerné. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز الروابط بين حفظ السلام وبناء السلام بغية ضمان تولي زمام الأمور على الصعيد الوطني فيما يتعلق ببناء القدرات وتحقيق الانتعاش الاقتصادي. |
D'un autre côté, l'expérience ne cessait de démontrer l'impossibilité de faire une nette distinction entre maintien et consolidation de la paix lors de l'application sur le terrain des décisions du Conseil. | UN | ومن الناحية الأخرى، تبين التجربة أنه من المستحيل إجراء تمييز واضح بين حفظ السلام وبناء السلام في تنفيذ قرارات المجلس على أرض الواقع. |
Les autres questions prioritaires pour le Conseil sont la non-prolifération s'agissant de la République islamique d'Iran et de la République populaire démocratique de Corée ainsi que l'interdépendance entre maintien de la paix, consolidation de la paix et médiation. | UN | ومن القضايا الأخرى ذات الأولوية التي ستواجه المجلس قضايا عدم الانتشار المتصلة بجمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والعلاقة بين حفظ السلام وبناء السلام والوساطة. |
À cet égard, nous nous félicitons de l'attention accrue accordée aux débats thématiques sur la consolidation de la paix et au lien entre maintien et consolidation de la paix. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالاهتمام المتزايد الذي تحظى به المناقشات المواضيعية بشأن بناء السلام والعلاقة بين حفظ السلام وبناء السلام. |
Le succès des projets à effet rapide en Côte d'Ivoire indique qu'ils constituent un excellent exemple sur lequel fonder les efforts pour réduire toute discontinuité entre maintien de la paix et consolidation de la paix. | UN | ويشير نجاح المشاريع ذات الأثر السريع في كوت ديفوار إلى أنها حالة ممتازة للاستفادة منها في الجهود الرامية إلى تحسين مواءمة الصلات بين حفظ السلام وبناء السلام. |
Il est également important de renforcer les liens entre la Commission et le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale, mais aussi d'instaurer des relations de travail plus étroites avec le Conseil économique et social afin de combler le fossé entre maintien de la paix et développement. | UN | ومن المهم أيضاً تعزيز العلاقات التي تربط بين اللجنة ومجلس الأمن والجمعية العامة وإقامة علاقات عمل أقوى مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل سد الفجوة الموجودة بين حفظ السلام والتنمية. |