Les gouvernements étaient invités à encourager l'établissement de liens entre STN et universités pour remédier aux pénuries de compétences. | UN | وتم تشجيع الحكومات على السعي إلى ايجاد روابط بين الشركات عبر الوطنية والجامعات كسبيل لمعالجة أوجه النقص في المهارات. |
Les liens entre STN et PME étaient inexistants en Afrique, alors même que les possibilités y étaient nombreuses. | UN | ورغم وفرة الفرص في أفريقيا فالروابط فيها بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم روابط ضعيفة. |
Établissement de liens entre STN et PME et chaînes mondiales de valeur: une condition de la compétitivité à l'exportation? | UN | الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وسلاسل القيمة العالمية: منطلق لبناء القدرة التنافسية التصديرية؟ |
Cette évolution était attribuée à l'amélioration de la qualité et de la productivité des entreprises indiennes du secteur, ce qui facilitait considérablement l'établissement de relations entre STN et PME. | UN | وعزي هذا التطور إلى تحسن النوعية والإنتاجية في الشركات الهندية لصناعة السيارات، مما يسهِّل إلى حد كبير إقامة روابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
E. Liens entre STN et PME 18 | UN | هاء - الروابط بين الشركات عَبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم 18 |
L'établissement de liens entre STN et PME contribuerait beaucoup à un redressement rapide. | UN | وتتسم الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بالأهمية في تحقيق إعادة التأهيل بشكل سريع. |
PROMOTION DE LIENS entre STN ET PME EN VUE DE RENFORCER | UN | " تعزيز الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة |
Les politiques horizontales peuvent également encourager l'établissement de relations entre STN et PME. | UN | ويمكن أيضاً أن تشجع السياسات العامة الأفقية على بناء روابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
18. Selon le spécialiste, les pouvoirs publics pouvaient prendre trois types de mesures pour favoriser les partenariats entre STN et PME. Premièrement, il s'agissait de mesures visant à améliorer les performances des PME. | UN | 18- واقترح ثلاثة أنواع من التدابير الحكومية بهدف تعزيز الشراكات بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، أولها التدابير التي تهدف إلى تحسين أداء هذه المشاريع الصغيرة. |
48. Le représentant d'Unilever a défini les critères d'une collaboration fructueuse entre STN et PME. | UN | 48- وبيّن ممثل شركة يونيليفر الشروط اللازمة لنجاح التعاون بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Ce rapport est axé sur les programmes publics et les programmes d'entreprise visant à promouvoir des relations mutuellement avantageuses entre STN et PME, ainsi que sur les travaux que pourrait entreprendre le secrétariat à l'avenir. | UN | ويركز التقرير على برامج الحكومات والشركات لتعزيز علاقات المنفعة المتبادلة بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وعلى الأنشطة الأخرى التي يمكن أن تضطلع بها الأمانة. |
Après l'instauration d'un environnement favorable, quelles autres politiques spécifiques pourraiton mettre en œuvre pour promouvoir les liens entre STN et PME ? | UN | :: ما هي السياسات المحددة الأخرى التي يمكن أن تعتمدها لتعزيز الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بعد تهيئة بيئة تجارية ملائمة؟ |
c) D'inventorier les meilleures pratiques en matière d'instauration de liens entre STN et PME et les faire connaître; | UN | (ج) تحديد أفضل الممارسات عند تشكيل روابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ونشر هذه الممارسات؛ |
La question des liens entre STN et PME faisait partie des enjeux essentiels pour la compétitivité des PME. | UN | وقال إن قضية الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم هي من القضايا الأساسية لتحقيق القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Le secrétariat examine les conditions dans lesquelles la création de liens entre STN et PME est devenue un moteur essentiel de la croissance économique et un moyen efficace de transfert de technologie et de compétences. | UN | وتبحث مذكرة القضايا الظروف التي أصبحت فيها إقامة الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم محركاً رئيسياً للنمو الاقتصادي وقناة فعالة لنقل التكنولوجيا والمهارات. |
Encadré 1. Liste des bonnes pratiques à suivre pour établir des liens entre STN et PME | UN | المربع 1- قائمة الأونكتاد للممارسات الجيدة في إنشاء الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمؤسسات التجارية الصغرى والمتوسطة |
Promotion de liens entre STN et PME en vue de renforcer la capacité productive des entreprises des pays en développement: une perspective stratégique | UN | :: تعزيز الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لتعزيز القدرة الإنتاجية لشركات البلدان النامية: منظور السياسات العامة |
Les programmes de création de relations en amont entre STN et fournisseurs nationaux pourraient associer consultations intensives, formation et transfert de technologie. | UN | وقد تشتمل برامج الروابط الخلفية بين الشركات عبر الوطنية والموردين المحليين على إجراء مشاورات مكثفة وإتاحة التدريب ونقل التكنولوجيا بين الشركات عبر الوطنية والموردين المحليين المحتملين. |
21. Le Directeur exécutif du Penang Skills Development Centre - PSDC (Centre de perfectionnement des compétences de Penang) a présenté un exemple de partenariat publicprivé qui contribuait avec succès à l'établissement de liens entre STN et PME en Malaisie. | UN | 21- وقدم المدير التنفيذي لمركز بينانغ لتنمية المهارات عرضاً لنموذج شراكة ناجحة بين القطاعين العام والخاص من أجل تعزيز الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في ماليزيا. |
46. Un représentant de Nestlé a donné des exemples de coopération entre STN et PME dans les pays en développement. | UN | 46- وقدم ممثل من شركة نيسله أمثلة عملية على التعاون بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية. |
E. Liens entre STN et PME | UN | هاء - الروابط بين الشركات عَبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم |