ويكيبيديا

    "entre universités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين الجامعات
        
    • بين الأوساط الأكاديمية
        
    • بين جامعات
        
    • بين المؤسسات الأكاديمية
        
    Six accords de principe ont été signés pour des échanges entre universités. UN وتم توقيع ست اتفاقات مبدئية للتبادل بين الجامعات.
    Coopération scientifique entre universités et institutions de recherche UN :: التعاون العلمي بين الجامعات ومؤسسات البحوث
    Il est nécessaire d'établir des réseaux de connaissances afin d'encourager les partenariats entre universités aux niveaux national, régional et international. UN وينبغي كذلك أن تُقام شبكات للمعارف عن طريق تشجيع الشراكات فيما بين الجامعات على الصُعُد الوطنية والإقليمية والعالمية
    Les pépinières de technologies et d'entreprises sont des moyens efficaces de promouvoir des partenariats entre universités, pouvoirs publics et industrie ainsi que l'entreprenariat. UN وتعتبر حاضنات التكنولوجيا والأعمال التجارية آليات فعالة لتعزيز الشراكات بين الأوساط الأكاديمية والحكومية والصناعية وإدارة المشاريع.
    Au cours des missions multisectorielles que l'agence a organisées, des accords entre universités françaises et turques, ouzbèkes et hongroises ont été signés afin de mettre en place des enseignements de qualité et faciliter l'accès à l'emploi. UN وأثناء البعثات المتعددة القطاعات التي أوفدتها الوكالة، أُبرِمت اتفاقات بين جامعات فرنسية وتركية وأزبكية ومجرية لوضع برامج دراسية رفيعة المستوى وتيسير الحصول على العمل.
    :: Coopération scientifique entre universités et institutions de recherche UN :: التعاون العلمي بين الجامعات ومؤسسات البحوث
    Pour favoriser ce type de collaboration, il serait souhaitable de doter les établissements d'enseignement supérieur de mécanismes permanents à cette fin : les accords entre universités et entreprises sont appelés à jouer ce rôle. UN ويوصى بإنشاء هياكل دائمة في مراكز التعليم العالي لحفز هذا النوع من اﻷنشطة. ومن المقرر تحويل الاتفاقيات المبرمة بين الجامعات والمشاريع التجارية الحرة الى آليات مناسبة لتحقيق هذه اﻷغراض.
    Ainsi, certains réseaux internationaux de recherche accueillent des universitaires, et des accords de collaboration institutionnelle sont conclus entre universités et centres de recherche. UN فعلى سبيل المثال، تضم الشبكات الدولية للبحث أكاديميين كما تشمل اتفاقات تعاون مؤسسي بين الجامعات ومراكز البحث.
    Ici aussi, compte tenu de la communautarisation de l'enseignement, des différences peuvent apparaître selon les communautés et, donc, entre universités et écoles supérieures. UN وهنا أيضا، يمكن أن تظهر، بالنظر إلى تولي المحليات شؤون التعليم، تباينات حسب المقاطعات وبالتالي فيما بين الجامعات والمدارس العليا.
    17. Encourager les accords entre universités nationales et institutions engagées dans la recherche scientifique marine, dans un esprit de coopération et d'assistance mutuelle; UN ١٧ - تشجيع اتخاذ ترتيبات لتبادل التعاون والمساعدة بين الجامعات والمعاهد الوطنية التي تقوم ببحوث علمية بحرية؛
    Avec le concours d'organisations internationales, un projet spécial a été mis en oeuvre pour améliorer les liens entre universités et entreprises, considérés comme un moyen de renforcer les capacités d'innovation. UN ونُفﱢذ مشروع خاص بمساعدة من المنظمات الدولية لتحسين الصلات بين الجامعات والشركات باعتبار ذلك آلية لتعزيز بناء القدرات الابتكارية.
    Les gouvernements et la communauté internationale peuvent faciliter la mobilité en réduisant les barrières réglementaires, en encourageant la mobilité entre universités et entreprises et en facilitant le passage de l'enseignement supérieur à l'emploi. UN ويمكن للحكومات والمجتمع الدولي تسهيل التنقل عن طريق الحد من القيود التنظيمية، وتشجيع التنقل بين الجامعات وقطاع الأعمال وتسهيل عملية الانتقال من مرحلة التعليم العالي إلى مرحلة التوظيف.
    De plus, l'intégration régionale pouvait faciliter la coopération entre universités, centres de recherche et pouvoirs publics pour ce qui était de la recherche-développement concernant l'exploitation de technologies, et de l'élaboration de règles et de normes. UN وبالإضافة إلى ذلك، بإمكان التكامل الإقليمي أن يؤدي إلى تعاون عملي بين الجامعات ومراكز البحث والحكومات فيما يتعلق بالبحث والتطوير لنشر التكنولوجيات وكذلك لوضع قواعد ومعايير.
    Pour accroître la capacité d'innovation et les avantages économiques à travers une collaboration entre universités et entreprises industrielles, il peut être important de créer des technopôles. UN ومن أجل تعزيز القدرات الابتكارية والمنافع الاقتصادية عبر التعاون بين الجامعات وقطاعات الصناعة، لا بد من إنشاء مجمَّعات علمية.
    Nous reconnaissons que les partenariats entre universités publiques et secteur privé offrent des avantages. Par contre, nous tenons à ce que ces partenariats ne s'approprient pas les résultats obtenus, mais en fassent bénéficier le grand public. UN ونحن نسلم بالفوائد المترتبة على الشراكات بين الجامعات العامة والقطاع الخاص، غير أننا ندعو إلى عدم ادعاء هذه الشراكات حق ملكية النتائج، بل ينبغي أن تشاطر الجمهور فيها.
    37. Il est fait état d'accords de partenariat conclus entre universités, organismes locaux et ONG, dont la mise en œuvre peut au demeurant soulever des difficultés. UN 37- وتشير التقارير إلى اتفاقات الشراكة المبرمة بين الجامعات والوكالات المحلية والمنظمات غير الحكومية، وذلك رغم الصعوبات التي تعترض تنفيذ هذه الاتفاقات.
    f) De recommander d'accentuer la coopération entre universités et d'accélérer les pourparlers sur la création d'une université des sept pays lusophones; UN )و( التوصية بتعزيز التعاون القائم فيما بين الجامعات وتدعيم المناقشات بشأن إنشاء جامعة للبلدان السبعة؛
    72. Les réseaux linguistiques et les partenariats entre universités et organisations internationales sont des instruments puissants de diffusion des meilleures pratiques dans le domaine des services linguistiques. UN 72- وتعد الشبكات والشّراكات اللغوية بين الأوساط الأكاديمية والمنظمات الدولية أدوات فعالة لتعميم أفضل الممارسات في مجال الخدمات اللغوية.
    72. Les réseaux linguistiques et les partenariats entre universités et organisations internationales sont des instruments puissants de diffusion des meilleures pratiques dans le domaine des services linguistiques. UN 72- وتعد الشبكات والشّراكات اللغوية بين الأوساط الأكاديمية والمنظمات الدولية أدوات فعالة لتعميم أفضل الممارسات في مجال الخدمات اللغوية.
    De souscrire entre universités et institutions scientifiques et culturelles, des accords et des programmes pour faciliter et promouvoir la coopération en ce domaine. UN 7 - ستعقد اتفاقات بين جامعات ومؤسسات ثقافية وعلمية لتيسير وتعزيز التعاون في هذا المجال.
    Il est recommandé d'œuvrer à la diffusion des meilleures pratiques et à l'échange d'initiatives dans le domaine de l'éducation autochtone et de la recherche autochtone interculturelle en renforçant les réseaux entre universités autochtones et programmes universitaires apparentés. UN 54 - ويوصى بأن يقدم الدعم لنشر أفضل الممارسات وتقاسم المبادرات في تعليم الشعوب الأصلية وبحوث الشعوب الأصلية المشتركة بين الثقافات من خلال تعزيز الشبكات بين جامعات الشعوب الأصلية والبرامج الجامعية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد