| Tarrlok envoie ses hommages et vous encourage à reconsidérer son offre. | Open Subtitles | تارلوك يرسل تحياته ويدعوك الى إعادة النظر في عرضه |
| Le Président Kuniwo Nakamura envoie ses salutations chaleureuses et souhaite à tous des débats fructueux durant cette cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | إن الرئيس كونيوو ناكامورا يرسل تحياته الحارة ويتمنى لكل واحد مداولات ناجحة خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
| Espérez-vous annuler la promesse électorale du président et qu'il envoie ses soldats mourir en terre étrangère ? | Open Subtitles | هل ستلغين كلمتك لـ دعم ترشح الرئيس خصوصاً أنه يرسل أبنائنا للموت ؟ |
| Ce n'est qu'une affaire de temps avant qu'il envoie ses assassins pour nous. | Open Subtitles | أنها مسألة وقت قبل أن يُرسل قتلته ليقتلنا |
| Georg vous envoie ses pensées et ses baisers les plus affectueux et vous prie de l'excuser de ce que le manque de temps l'empêche de vous écrire lui-même. | Open Subtitles | جورج يُرسل لكي أحر التحايا ويَستجدي العذر له لعدم إمتِلاك الوقتِ ليكتب عن نفسه لك |
| Il se comporte comme le général qui envoie ses troupes à la bataille. | Open Subtitles | وهو يَتصرّفُ مثل جنرال يُرسلُ قوَّاتُه للمُحَارَبَة. |
| Puis il envoie ses critiques via un serveur proxy. | Open Subtitles | ومن ثمَ يرسل الإنتقادات عبر جهاز خادم مجهول. |
| Quelle banque envoie ses employés si souvent en voyage? | Open Subtitles | الذي يرسل مصرف مستخدميهم على تلك العديد من السفرات؟ |
| Si on trouve comment il envoie ses messages, on pourra les intercepter. | Open Subtitles | على الأقل علمنا كيف يرسل رسائله ونستطيع أن نعترضها |
| Il t'envoie ses amitiés, a demandé que tu embrasses ses enfants pour lui. | Open Subtitles | إنه يرسل إليك تحياته . وطلب أن تقبل أولاده من أجله |
| Le corps la reconnaît, augmente les globules blancs, envoie ses troupes à l'attaque et la première infection est piégée. | Open Subtitles | سيتعرف الجسم عليها و يزيد الخلايا البيضاء يرسل القوات لتبدأ القتال و ستصاب العدوى الأولى وسط النيران |
| Le Roi est confiné dans sa chambre sur ordre de ses médecins, mais vous envoie ses excuses et espère que vous allez bien. | Open Subtitles | الملك لا يزال ملازم لغرفته بأمر أطبائه لكنه يرسل أسفه ويأمل أنّكِ بخير |
| Père vous envoie ses voeux de bien-être. | Open Subtitles | والدى السلطان يرسل أمنياته لك بدوام الصحة |
| On t'envoie ses infos. | Open Subtitles | نحن يرسل لك المعلومات له الآن. |
| L'empereur Ishida envoie ses amitiés. | Open Subtitles | الإمبراطور "إشيدا" يرسل تحياته |
| Dis-lui qu'il le regrettera s'il continue à m'éviter. M. Chin, Raymond Reddington vous envoie ses salutations. | Open Subtitles | _ السيد تشين، ريمون Reddington يرسل تحياته. |
| Julian vous envoie ses regrets et me recommande à sa place. | Open Subtitles | جوليان يرسل أسفه وتوصي لي في مكانه. |
| Bref, dis à ton patron que le frelon vert lui envoie ses salutations. | Open Subtitles | على أية حال. أخبر رئيسك أن "الدبور الأخضر" يُرسل تحياته. |
| Kaneda vous envoie ses salutations. | Open Subtitles | كانيدا يُرسل تحيّاته. |
| Le Dr Grissom vous envoie ses salutations. | Open Subtitles | يُرسلُ الدّكتورُ جريسوم إعتباراتُه. |