| Espen Ronneberg, Département des affaires économiques et sociales internationales, ONU | UN | إسبن رونبرغ، إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
| Des déclarations sont faites par Son Excellence Pierre Moukoko Mbonjo, Ministre des affaires étrangères du Cameroun; et Son Excellence Espen Barth Eide, Ministre des affaires étrangères de la Norvège. | UN | وأدلى معالي السيد بيير موكوكو مبونجو، وزير خارجية الكاميرون، ومعالي السيد إسبن بارث إيدي، وزير خارجية النرويج، ببيانين. |
| Le Président a remercié, au nom des organes subsidiaires, M. Espen Ronneberg de sa précieuse contribution aux travaux du Groupe de travail commun. | UN | ونقل رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ امتنان الهيئتين الفرعيتين إلى السيد إسبن روننبرغ على إسهامه القيم في أعمال الفريق العامل المشترك. |
| Le Président a remercié, au nom des organes subsidiaires, M. Espen Ronneberg de sa précieuse contribution aux travaux du Groupe de travail commun. | UN | وأعرب الرئيس عن امتنان الهيئتين الفرعيتين للسيد أسبن رونيبرغ لإسهامه القيم في أعمال الفريق. |
| 18. À la réunion commune du 3 novembre, M. Espen Ronneberg a présenté un rapport sur les travaux du Groupe de travail commun, au nom des coprésidents de cet organe. | UN | 18- وفي الجلسة المشتركة المعقودة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم السيد أسبن رونيبرغ، بالنيابة عن الرئيسين، تقريراً عن عمل الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال(2). |
| M. Espen Rønneberg (Îles Marshall) | UN | السيد ايسبن رونبرغ )جزر مارشال( |
| 2. Le Coprésident du groupe de travail commun, M. Espen Ronneberg, a ouvert la série de réunions à la première séance, le 2 juin 1999. | UN | 2- وافتتح السيد اسبن روننبرغ، الرئيس المشارك للفريق العامل المشترك، الاجتماعات في الجلسة الأولى المعقودة في 2 حزيران/يونيه 1999. |
| Espen Van Der Merwe. Recherché pour complicité de crimes de guerre. | Open Subtitles | ـ " إسبن فان دير ميرفي ـ مطلوب من قِبل محكمة العدل الدولية |
| ∙ Pour le poste de Vice—Président de la Conférence, M. Espen Ronneberg (îles Marshall). | UN | ● لمنصب نائب رئيس المؤتمر، السيد إسبن رومبرغ )جزر مارشال(. |
| Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Espen Barth Eide, Ministre des affaires étrangères de la Norvège. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد إسبن بارث إيد، نائب وزير خارجية النرويج. |
| Il a remercié tous les participants et a exprimé sa reconnaissance au Département des affaires économiques et sociales, et en particulier à M. Manuel Dengo et M. Espen Ronneberg du Groupe des petits États insulaires en développement, pour l'appui indéfectible et l'aide cruciale qu'ils ont apportés aux pays de l'Alliance des petits États insulaires. | UN | كما شكر جميع المشتركين وأعرب عن تقديره الخاص لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة وللسيد مانويل دينجو والسيد إسبن رونبرج العاملون في الوحدة المعنية بالدول الجزرية الصغيرة النامية، بوجه خاص، لما قدموه جميعهم من دعم متواصل ومساعدة هامة لبلدان التحالف AOSIS. |
| Le Président a indiqué qu'un accord était intervenu pour nommer M. Harald Dovland (Norvège) et M. Espen Ronneberg (Îles Marshall) Coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions créé en application de la décision 8/CP.4. | UN | ولاحظ الرئيس أنه تم التوصل إلى اتفاق بتعيين السيد هارالد دوفلاند (النرويج) والسيد إسبن رونيبيرغ (جزر مارشال) رئيسين شريكين في رئاسة الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال الذي أنشئ بموجب المقرر 8/م أ-4. |
| Le Président a indiqué qu'un accord était intervenu pour nommer M. Harald Dovland (Norvège) et M. Espen Ronneberg (Îles Marshall) coprésidents du groupe de travail commun sur le respect des dispositions créé en application de la décision 8/CP.4. | UN | ولاحظ الرئيس أنه تم التوصل إلى اتفاق بشأن تعيين السيد هارالد دوفلاند (النرويج) والسيد إسبن رومبرغ (جزر مارشال) كرئيسين مشاركين للفريق العامل المشترك المعني بالامتثال والمنشأ بموجب المقرر 8/م أ-4. |
| 18. À la réunion commune du 3 novembre, M. Espen Ronneberg a présenté un rapport sur les travaux du Groupe de travail commun, au nom des Coprésidents de cet organe (voir l'annexe I). | UN | 18- وفي الجلسة المشتركة المعقودة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم السيد إسبن روننبرغ تقريراً عن أعمال الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال، وذلك بالنيابة عن الرئيسين المشتركين في الرئاسة (انظر المرفق الأول أدناه). |
| En conséquence, compte tenu des menaces et du chantage exercés par la partie turque, je me vois dans l'obligation de suspendre ma participation aux réunions prévues les 9 et 10 octobre avec M. Eroglu, sous l'égide de Espen Eide, afin de vous donner à vous-même et aux gouvernements amis de votre mission de bons offices le temps de convaincre la Turquie de revoir sa position. | UN | بناء على ذلك، ونظرا للتهديدات وأعمال الابتزاز التركية، أجد لزاما علي أن أعلق مشاركتي في الاجتماعات التي ستعقد مع السيد إيروغلو، تحت رعاية إسبن آيدي، يومي 9 و10 تشرين الأول/أكتوبر من أجل إتاحة الوقت اللازم لكم وللحكومات الأخرى، أصدقاء مهمة المساعي الحميدة التي تضطلعون بها، لإقناع تركيا بإعادة النظر في موقفها. |
| 17. À la 3ème séance, tenue conjointement avec le SBSTA, le 26 octobre, les Présidents ont renvoyé l'examen de la question au Groupe de travail commun sur le respect des dispositions créé en application de la décision 8/CP.4 et coprésidé par M. Harald Dovland (Norvège) et M. Espen Ronneberg (Îles Marshall). | UN | 17- وفي الجلسة الثالثة، المعقودة بصورة مشتركة مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في 26 تشرين الأول/أكتوبر، أحال الرئيسان مناقشة هذا البند إلى الفريـق العامل المشترك المعني بالامتثال المنشأ بالمقرر 8/م أ-4، تحت الرئاسة المشتركة للسيد هارالد دوفلاند (النرويج) والسيد إسبن روننبرغ (جزر مارشال). |
| 19. Dans son rapport à la Conférence des Parties, le 4 novembre, le Président du SBI a indiqué qu'un accord était intervenu pour nommer M. Tuiloma Neroni Slade (Samoa) Coprésident du Groupe de travail commun, en remplacement de M. Espen Ronneberg, et que l'autre Coprésident de cet organe, M. Harald Dovland, resterait en fonctions. | UN | 19- وأشار رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، في تقريره المقدم إلى مؤتمر الأطراف في 4 تشرين الثاني/نوفمبر، إلى أنه قد تم التوصل إلى اتفاق على تعيين السيد تويلوما نيروني سلادي (ساموا) ليحل محل السيد إسبن روننبرغ، الرئيس المشترك للفريق العامل المشترك المعني بالامتثال، وعلى أن يستمر السيد هارالد دوفلاند في منصب الرئيس المشترك للفريق العامل المشترك. |
| Dans la lettre qu'il a adressée au Conseil de sécurité le 21 août 2014 (S/2014/618), le Secrétaire général a fait part de son intention de proposer la nomination d'Espen Barth Eide (Norvège) au poste de Conseiller spécial pour Chypre. | UN | وأعلن الأمين العام، في رسالته المؤرخة 21 آب/أغسطس 2014 (S/2014/618) الموجهة إلى مجلس الأمن، اعتزامه تعيين السيد أسبن بارث آيدي، من النرويج، مستشارا خاصا له بشأن قبرص. |
| À cet égard, je tiens à vous faire savoir qu'après avoir procédé aux consultations d'usage, j'ai l'intention de nommer Espen Barth Eide (Norvège) au poste de Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre, avec rang de Secrétaire général adjoint. | UN | وفي هذا الصدد، وعقب المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأنّني أعتزم تعيين السيد أسبن بارث آيدي (النرويج) مستشارا لي بشأن قبرص وبرتبة وكيل للأمين العام. |
| 17. À la 3ème séance, tenue conjointement avec le SBI, le 26 octobre, les Présidents ont renvoyé l'examen de la question au Groupe de travail commun sur le respect des dispositions créé en application de la décision 8/CP.4 et coprésidé par M. Harald Dovland (Norvège) et M. Espen Ronneberg (îles Marshall). | UN | 17- وفي الجلسة الثالثة، المعقودة بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للتنفيذ في 26 تشرين الأول/أكتوبر، أحال الرئيسان مناقشة هذا البند إلى الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال المنشأ بموجب المقرر 8/م أ-4، تحت رئاسة السيد هارولد دوفلند (النرويج) و السيد أسبن رونيبرغ (جزر مارشال). |
| M. Espen Rønneberg (Iles Marshall) | UN | السيد ايسبن رونيبرغ )جزر مارشال( |
| Espen Ronneberg Iles Marshall | UN | السيد اسبن رونبرغ جزر مارشال |