ويكيبيديا

    "est amis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أصدقاء
        
    • اصدقاء
        
    • صديقان
        
    • صديقين
        
    Comme on est amis, je peux vous montrer mes fesses. Open Subtitles بما أننا أصدقاء الآن أستطيع أن أريك مؤخرتي
    On est séparés et on est amis. Il faut s'en réjouir. Open Subtitles نحن منفصلان, ولكننا أصدقاء عليكم أن تكونوا سعيدين بذلك
    On est amis depuis si longtemps. Il faut des adieux. Open Subtitles نحن كنّا أصدقاء للأبد ولاتستطيعين تركي بدون وداع
    On est amis depuis longtemps et tu sais pas que je suis portoricain ? Open Subtitles إننا اصدقاء منذ مدة طويلة و لا تعلمي إنني بورتريكي ؟
    J'y comprends rien. On est amis depuis dix ans. On joue au golf ensemble. Open Subtitles لم أفهم بعد، إنّنا صديقان مذ 10 سنين، نلعب الغولف سويّةً
    Mais avec toi, comme on est amis, puisqu'on est une famille, Je ne ferai rien de tout ça. Open Subtitles لكن معكِ، لأننا صديقين لأننا أسرة، لن أفعل أيًا من ذلك
    Mais sache que je suis là, si tu as besoin de moi, car on est amis... cal. Open Subtitles لكن فلتعلمي أنني هنا إن احتجتي لي لأننا أصدقاء في العمل
    On est amis depuis longtemps, Selina. Et depuis que tu m'as rencontré, j'ai dédié ma vie à une seule chose, mais c'est terminé. Open Subtitles لقد كنا أصدقاء منذ منذ طويلة، ومنذ أن عرفتك كنت مهتماً بأمر وحيد
    Je sais que l'on a eu des différents dans le passé, mais on est amis maintenant, non ? Open Subtitles أعني، أنا أعلم لدينا خلافاتنا في الماضي، ولكن نحن أصدقاء الآن، أليس كذلك؟
    D'un coup, on est amis parce que je jouais au poker avec votre copain Joel ? Open Subtitles واﻵن وفجأة أصبحنا أصدقاء أﻷنني لعبت قليل من الوقت مع صديقك, جويل؟
    Maintenant qu'on est amis et tout, on pourrait manger ? Open Subtitles جي. الآن أننا جميعا أصدقاء والاشياء، و ربما نتمكن من الحصول على بعض الطعام؟
    Mais comme on est amis, je pourrais t'en débarrasser. Open Subtitles ولكن طالما نحن أصدقاء أستطيع أن أخلصك منها
    On est amis depuis, quoi, 10 ans ? Open Subtitles أتعلم يا رجل ؟ نحن أصدقاء منذ متى ؟ 10 سنوات ؟
    En plus, je suis personnellement concerné par le résultat... parce qu'on est amis. Open Subtitles وأنا شخصياً إستثمرت في النتيجة لأننا أصدقاء
    Donc ne ressent pas le besoin de me donner un pourboire car on est amis. Open Subtitles لذا لا تشعر بأنّك بحاجة لإعطائي بقشيشا زائدا لأنّنا أصدقاء
    Non, Charles, le fait que nous ayons un secret de sexe honteux ne veut pas dire qu'on est amis. Open Subtitles كلا, يا تشارلز, فقط لأنه بيننا سر, مارسنا الجنس لا يعني أننا أصدقاء
    On a tous tourné les yeux parce qu'on est amis avec des vampires, mais combien de personnes doivent mourir pour qu'on réalise que les vampires tuent aussi des gens ? Open Subtitles لقد كانت تبحث عن الطريقة الأخرى لأننا أصدقاء مع مصاصي الدماء، لكن كم من الناس تحتاج للموت
    Tu ne te demandes jamais pourquoi on est amis avec ces gens, Jess ? Open Subtitles هل تسألت يوما لما نحن اصدقاء مع هولاء الناس جيس ؟
    On est amis et il a acheté les tickets quand on était ensemble, et veut que j'y aille. Open Subtitles انه رائع على الرغم من لك نحن اصدقاء فقط الان ولكن اشترى التذاكر عنما كنا لا نزال معاً و يريدني حقاً الذهاب معه
    Il veut dire qu'on est amis avec les avantages, mais on est pas amis. Open Subtitles منفعة؟ هو يعنى اننا اصدقاء زوى منفعة .ولكننا
    On est amis depuis trop longtemps pour que ça finisse ainsi. Open Subtitles نحن صديقان منذ وقت طويل بأن تنتهى علاقتنا هكذا
    on a eu une petite chamaillerie entre bâtiment mais maintenant disons qu'on est amis. Open Subtitles لقد اعتدنا ان نكون اعداء فى معركه المجمعات السكنية مثل روميو وجوليت لكننا الان صديقين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد