C'est exactement ce qui s'est produit vendredi. | UN | وهذا بالضبط ما جرت محاولة القيام به يوم الجمعة. |
Si tout le monde veut juste que je m'assoie et me taise... c'est exactement ce que je vais faire. | Open Subtitles | براد إذا كان الجميع يريد مني أن أجلس و أصمت ذلك بالضبط ما سأقوم به |
Même après que j'ai dit ce qu'il ferait, et c'est exactement ce qu'il a fait. | Open Subtitles | حتى بعدما أخبرتك بالضبط ما الذي فعلوه، الذي هو بالضبط ما فعلوه. |
- C'est exactement ce que je lui ai dit. - Et qu'est-ce qu'il dit ? | Open Subtitles | ـ هذا بالضبط ما أخبرته به من قبل ـ ماذا قال ؟ |
C'est exactement ce qui s'est passé dans le cas de Nauru et des Tonga. | UN | وذلك هو بالتحديد ما حدث في حالة ناورو وتونغا. |
Et si les mettre tous ensemble est exactement ce que Drill veut ? | Open Subtitles | ماذا لو كان جمعهم سوياً "هو تماماً ما يريده "دريل؟ |
Ouais, parce que c'est exactement ce que tu me donnes. | Open Subtitles | صحيح، لأن ذلك بالضبط ما تقوم بإعطائي إياه. |
Parfois ce qu'on pense voir, c'est exactement ce qu'on a vu. | Open Subtitles | ما تظنين أنكِ رأيتيه أحيانًا، هو بالضبط ما رأيتِ |
C'est exactement ce que je pensais quand je l'ai vu, alors j'ai fait faire ceci, un élargissement grain fin. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما فكرت فيه عندما رأيتها للمرة الأولى لذلك قمت بتكبيرها بشكل موسع ودقيق |
Eh bien, c'est exactement ce dont vos amis et vos voisins seront coupables lorsqu'ils verront ce livre sur vos rayons. | Open Subtitles | وهذا بالضبط ما سيكونوا أصدقائكِ مذنبين فيه عندما يرون هذا الكتاب الجلدي الجميل على رف كتبكِ. |
Emile,c'est exactement ce que je t'avais dis de ne pas faire. | Open Subtitles | إيميل هذا بالضبط ما اخبرتك ان لا تخبرهم اياه |
Alors, n'en plaise à Dieu, c'est exactement ce que ça fait. | Open Subtitles | ولذا ساعدني أرجوك .. هذا بالضبط ما أشعر به |
Je crois donc que c'est exactement ce qu'ils vont faire. | Open Subtitles | لذا أعتقد أن هذا بالضبط ما سيقوموا بعمله |
Nous sommes ici aujourd'hui pour réaffirmer notre volonté politique à cet égard et c'est exactement ce que je pense que tous les pays vont faire aujourd'hui. | UN | ونحن هنا لنجدد إرادتنا السياسية. وذلك هو بالضبط ما أعتقد أن جميع البلدان ستفعله اليوم. |
C'est exactement ce pourquoi je ne vous aime pas, même si je suis payé pour vous aimer. | Open Subtitles | هذا هو بالتحديد سبب كرهي لك بالرغم من أنني أتقاضى اجرًا لكي أحبك |
Messieurs, c'est exactement ce qu'ils veulent que nous pensions... parce qu'ils vont assiéger... les Marines ici avec leurs forces régulières. | Open Subtitles | يا سادة، هذا هو تماماً ما يريدنا العدو أن نظنه لأنهم سيحاصرون... قوات البحرية هنا بواسطة القوات النظامية |
Or c'est exactement ce qu'elle a fait. | Open Subtitles | والذي بعد أن أخبرتني بأنه لن يأخذه أحد مني هذا تماماً ما قالته |
C'est exactement ce qui s'est passé. | Open Subtitles | الذي بالضبط الذي حَدثَ عندما تَركتُ المطعمَ. |
En fait, je pense que c'est exactement ce que je suis. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا بالظبط هو ما أكون |
C'est exactement ce qui va sauver mes amis mourants. | Open Subtitles | ذلك بالضبط هو ما سينقذ أصدقائي المحتضرين. |
C'est exactement ce qui fait que tu es si parfaite. | Open Subtitles | ـ لا هذا تحديداً ما يجعلك مثالية للغاية |
Tu sais, c'est exactement ce que j'espérais faire | Open Subtitles | به القيام أمل كنتُ ما بالضبط هذا |
Êtes-vous en train de dire que les hackers contrôlent un sous-marin qui transporte des armes nucléaires ? C'est exactement ce que je dis | Open Subtitles | هل تقول بأن المخترقين يتحكمون في غواصة تحمل النووي؟ هذا بالظبط ما أقوله؟ |