ويكيبيديا

    "est innocente" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بريئة
        
    • بريئه
        
    Nul ne prétendra certainement que l'Autorité palestinienne est innocente des nombreuses violations des droits de l'homme dont elle est accusée et au sujet desquelles il existe des preuves abondantes. UN وحتما لا يدعي أحد أن السلطة الفلسطينية بريئة من كل انتهاكات حقوق الإنسان الكثيرة والموثقة.
    Elle est innocente, pure. Et je veux m'assurer qu'elle le reste. Open Subtitles إنها بريئة وعلى فطرتها النقية، وأود الحرص على بقائها هكذا.
    Je sais que tu penses qu'elle est innocente, mais tu as bien fait de nous prévenir. Open Subtitles أعلم أنك تعتقد أنها بريئة لكنك فعلت الشيء الصحيح بالقدوم لي
    Il dit qu'elle est innocente, demande une chance de plaider pour qu'elle soit relâchée. Open Subtitles انه مصر بأنها بريئه يطلب فرصة لايجاد حجة لاطلاق سراحها
    Mais si Hanna est innocente, et que tu la désignes comme ta complice, tu vas devoir vivre avec ce terrible mensonge jusqu'à la fin de tes jours. Open Subtitles لكن لو ان هانا بريئه وقلتي انها هي من ساعدتك سيتوجب عليك ان تعيشي مع هذه الكذبه الفضيعه
    Elle est innocente, elle apprend et elle a le droit de faire des erreurs. Open Subtitles هي بريئة وتقوم بالتعلم ولديها الحق بإرتكاب الأخطاء
    Okay, tu penses qu'elle est innocente parce que son bureau est ordonné ? Open Subtitles حسنا , هل تقول لي بأنها بريئة لا مكتبها مرتب ؟
    Si elle peut nous convaincre qu'elle est innocente, elle peut les convaincre de la laisser en poste et voter contre le rachat. Open Subtitles إن أقنعتنا بأنها بريئة فهي تستطيع إقناعهم بأن تبقى المسؤوله وتصوت ضد الإستيلاء
    Vous devez arrêter de lui dire qu'elle est innocente et commencer à la convaincre qu'elle est coupable. Open Subtitles عليكِ أن توقفى قلقها إنها بريئة وعندما تبدأ بالتخفى سيظنون أنها المذنبة
    Et si elle est innocente, elle est libre et pourrait plus tard essayer de tuer quelqu'un. Open Subtitles وإذا كانت بريئة ، نطلق سراحها من هذه النقطة ، هي لا تزال تحاول قتل شخصٍ ما
    Cette famille est innocente. Je suis celui que vous cherchez. Open Subtitles هذه العائلة بريئة تماماً أنا الشخص الذي تبحثون عنه
    Elle est innocente, comme eux. Open Subtitles هي امرأة بريئة, كما هو حال هؤلاء الأولاد هنا
    Chef Wiggum, ma fille est innocente jusqu'à preuve du contraire. Open Subtitles ايها الضابط ويغم ، ابنتي بريئة حتى تثبت ادانتها
    Si elle est innocente, je t'assure qu'il ne lui sera fait aucun mal. Open Subtitles ، لو كانت بريئة أؤكد لك أن لن يقع عليها آي أذى
    Tu penses qu'elle est innocente, et si tu peux m'en convaincre, je ne l'attaquerai pas, mais je ne garantis pas que je n'utiliserai pas ce que tu dis avant de l'avoir entendu. Open Subtitles أؤمن بأنك تؤمن انها بريئة و ان استطعت ان تقنعني بذلك لن ابحث ورائها، ولكنني لن اضمن
    Mais quand tu dis que ta cliente est innocente, tu n'y crois pas entièrement. Open Subtitles و فضحكَ لتلاعب هيئة المُحلفين على الرغم من ذلك. حسنٌ ، لكن حينما تقولِ أنّ موكلتكِ بريئة
    Le fait est, ta cliente est innocente, et le jury va la condamner. Open Subtitles لا بدّ أنكِ تمزحين. حقيقة الأمر هي ، أنّ موكلتكِ بريئة و هيئة المُحلّفين على وشك إدانتها.
    Si elle est innocente, pourquoi ne répond-elle pas ? Open Subtitles إن كانت بريئة هكذا فلماذا لا ترد على أسئلتنا؟
    Mais elle n'a pas choisi d'être un Néphilim, donc elle est innocente. Open Subtitles ولكنها لم تختار أن تكون طاغيه لذا فهى فتاه بريئه
    Mais, si elle est innocente, alors pourquoi collaborait-elle avec la célèbre terroriste séparatiste, Open Subtitles ومع ذلك , اذا كانت بريئه , اذا لماذا ترى ان هناك مؤامرة مع الارهابية الانفصالية المعروفة
    Et si elle est innocente, comme le clame Clouseau ? Open Subtitles ماذا إذا كانت بريئه كما يدعي كلوزو ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد