| Mon dernier rendez-vous parent-prof s'est terminé avec le prof qui... | Open Subtitles | وفي آخر اجتماع لاولياء الأمور انتهى بخروج المعلم |
| On nous refuse l'accès à cet immeuble, donc c'est terminé. | Open Subtitles | ينقصنا صلاحية للدخول للمبنى لأجل ذلك عملنا انتهى |
| Je sais que c'est dur à avaler pour toi, mais le cirque familial est terminé. | Open Subtitles | الآن,أعلم أنّ هذا شئ يصعب عليكِ تقبّله ولكن سيرك العائلة قد انتهى |
| Mrs Forman, j'aurai toujours des sentiments pour Eric, mais c'est terminé. | Open Subtitles | السّيدة فورمان، أنا سَأَهتمُّ بإيريك دائماً لكن، هو إنتهى. |
| Ils pondent de nouveaux œufs. Leur cycle de vie est terminé. | Open Subtitles | فيعني أنها وضعت بيوضًا جديدة وأن دورة حياتهم انتهت |
| si je vous blesse, ou si vous n'aimez pas mes méthodes, mais c'est terminé. | Open Subtitles | جرحت مشاعرك أو أنك لا تتفق مع أساليبي، لكن الأمر انتهى. |
| La chose est sûre, même si je soucie de toi, ce mariage est terminé. | Open Subtitles | الأمر هو ، حتّى ولو أهتمّ لأمرك لكن هذا الزّواج انتهى |
| - Ils seront contents de nous voir partir. - Oui. Le combat est terminé. | Open Subtitles | وانهم لن يحزنوا اذا رحنا , ايضا نعم, لقد انتهى القتال |
| OK, Princesse, c'est ça. Le conte de fée est terminé. | Open Subtitles | حسناً أيتها الأميرة، انتهى الأمر القصة الخرافية انتهت |
| Je ne veux rien entendre. C'est terminé. Tu vas me dire comment trouver les tubes, maintenant. | Open Subtitles | لا أريد أن أسمع مبرراتك انتهى الأمر ستخبرنى كيف أجد بقية الزجاجات الآن |
| Les documents relatifs aux points de l'ordre du jour dont l'examen est terminé ne peuvent plus être distribués sous forme imprimée. | UN | واعتبارا من الآن لن توزع الوثائق ذات الصلة بالبنود التي انتهى النظر فيها. |
| En écoutant cette bande, certains croiront que tout est terminé. | Open Subtitles | بسماع هذا الشريط، سيعتقد البعض أن هذا إنتهى. |
| {\pos(194,210)}Un morceau du coccyx du chauffeur. {\pos(194,210)}Mon travail ici est terminé. | Open Subtitles | قطعة من عصعص سائق الشاحنة عملي هنا قد إنتهى |
| Non, ça s'est terminé quand elle est repartie avec un gladiateur. | Open Subtitles | لا,لقد إنتهى هذا عندما ذهبت إلى المنزل مع مصارع |
| Pourquoi ça s'est terminé, avec cette dame dont vous parliez ? | Open Subtitles | لماذا انتهت العلاقة مع تلك السيدة التي تكلمت عنها؟ |
| L'appel de Laura à Katie s'est terminé à 20 h 13. | Open Subtitles | مكالمة لورا لابنتها كيتي انتهت عند الثامنه و13 دقيقه |
| Okay, si tu sais à propos de l'affaire, alors tu sais aussi que c'est terminé. | Open Subtitles | حسناً، لو كنت تعرف حول العلاقة، فإنّك تعرف أيضاً أنّها قد إنتهت. |
| Ça s'est terminé à 1h et je suis venu débarrasser. | Open Subtitles | حين انتهينا الساعة الواحدة صعدت للأعلى لتفقد الأوضاع |
| C'est terminé. je suis là, et nous partirons d'ici tous ensemble. | Open Subtitles | أنتهى الأمر . أنا هنا, ونحن مغادرين معا الأن. |
| Non, si je découvre que quelqu'un m'a menti comme çà, il peut m'oublier, c'est terminé ! | Open Subtitles | لا , اذا وجدت شخص يحبني مثل ذلك اعتبر الامر انتهي و اطرده |
| C'est terminé. Dis-moi ce que tu veux. | Open Subtitles | لقد انتهيت أياً كان ما تريده أخبرني به وحسب |
| Ça vient de moi. "À emporter sur place" est terminé. | Open Subtitles | إنه مني لقد أنتهت الخدمة السفرية المحلية |
| On sait comment ça s'est terminé. | Open Subtitles | أعتقد أننا نعرف كيف إنتهي الأمر هل تأذي أحد آخر ؟ |
| C'est terminé. Fini, Sourcils. | Open Subtitles | لقد إنتهى الأمر ، أنت إنتهيت يا ذو الحاجبين |
| C'est terminé. ça irait ? | Open Subtitles | نعم، لقد إنتهينا إذن، إذا تقدم شخص ما، لا بأس؟ |
| Tout est terminé, le Réseau est terminé et vous venez nous voir et vous dites qu'ils en ont après nous ? | Open Subtitles | كل هذا إنتهى و الشبكة قُضي عليها, و الآن أنت تأتي و تقول أنهم يبحثون عنّا؟ |
| Selon cette solution, les missions dont le mandat est terminé n'auraient pas de fonds à rembourser à la MINUAD. | UN | وفي هذا الخيار، لن تدين البعثات المنتهية بأي أموال إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
| Puis-je considérer que l'Assemblée estime que le débat sur ce point à la présente session est terminé? | UN | هل لي أن أعتبـــر أن الجمعية العامة ترى أن مناقشة هذا البند قد اختتمت في الدورة الحالية؟ |