Les Îles Cook ont envoyé des jeunes à la quinzième session de la Conférence des Parties et à la cinquième session de la CMP et les jeunes sont associés à des activités relatives à l'environnement organisées dans le pays. | UN | وأوفدت جزر كوك مجموعة من الشباب لحضور الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، كما يشارك الشباب في الأنشطة البيئية المنظمة في البلد. |
II. Pouvoirs des Parties à la quinzième session de la Conférence des Parties et à la cinquième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto | UN | ثانياً - وثائق تفويض الأطراف في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو |
4. Les sessions ciaprès des organes subsidiaires ont été prévues parallèlement à la quinzième session de la Conférence des Parties et à la cinquième session de la CMP: | UN | 4- وتحددت اجتماعات الدورات التالية للهيئات الفرعية بالاقتران بالدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف: |
4. Les sessions suivantes des organes subsidiaires se tiendront parallèlement à la quinzième session de la Conférence des Parties et à la cinquième session de la CMP: | UN | 4- وتقرر تنظيم الدورات التالية للأجهزة الفرعية بالتلازم مع الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف: |
90. Compte tenu des événements survenus à la quinzième session de la Conférence des Parties et à la cinquième session de la CMP, les Parties souhaiteront faire le point sur certains aspects du processus intergouvernemental, envisager des solutions pour l'améliorer et fournir les orientations voulues. | UN | 90- ونتيجة للمناسبات التي جرت على هامش الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، قد ترغب الأطراف في تقييم عناصر معينة من العملية الحكومية الدولية، والنظر في الخيارات المتاحة لإدخال تحسينات عليها، وتقديم التوجيه المناسب. |
Une délégation nationale de jeunes a assisté à la quinzième session de la Conférence des Parties et à la cinquième session de la CMP et participera aux seizième et sixième sessions de ces conférences, respectivement. | UN | وشارك وفد وطني من الشباب في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وسوف يشارك في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف وفي الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف. |
En tout, 359 nouvelles organisations de ce type ont été admises à la quinzième session de la COP et à la cinquième session de la CMP, et 93 à la seizième session de la COP et à la sixième session de la CMP. | UN | وتم اعتماد ما مجموعه 359 منظمة جديدة بصفة مراقب خلال الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، وتم اعتماد 93 منظمة خلال الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
L'intérêt que les organisations de la société civile portent au processus découlant de la Convention a atteint des niveaux sans précédent à la quinzième session de la COP et à la cinquième session de la CMP, en 2009, avec un total de 13 482 participants inscrits en qualité d'observateurs. | UN | وبلغ اهتمام المجتمع المدني بعملية الاتفاقية مستويات غير مسبوقة في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في عام 2009، حيث بلغ مجموع المسجلين للمشاركة بصفة مراقب 482 13 مسجلاً. |
Les trente et unièmes sessions du SBSTA et du SBI auront lieu parallèlement à la quinzième session de la COP et à la cinquième session de la CMP, et peut-être aussi aux sessions des groupes de travail spéciaux (voir par. 12 ci-dessus). | UN | وعليه سيقترن انعقاد الدورة الحادية والثلاثين لكلٍ من الهيئتين الفرعيتين بانعقاد الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، وربما يقترن أيضاً بانعقاد دورتي الفريقين العاملين المخصصين (انظر الفقرة 12 أعلاه). |
3. Rapport: La trente et unième session du SBSTA se tiendra parallèlement à la quinzième session de la Conférence des Parties et à la cinquième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP). | UN | 3- خلفية الموضوع: ستعقد الدورة الحادية والثلاثون للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بالتزامن مع الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
Comme le Secrétaire général l'a dit lui-même, ne pas parvenir à un large accord à la quinzième session de la Conférence des parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et à la cinquième session de la Conférence des Parties faisant office de réunion des Parties au Protocole de Kyoto, qui se tiendront à Copenhague en décembre 2009, serait moralement inexcusable, économiquement myope et politiquement malavisé. | UN | وكما ذكر الأمين العام ذاته، فإن عدم التوصل إلى اتفاق واسع النطاق في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف الذي سيكون بمثابة اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو الذي سيعقد في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر 2009 سيكون عملا لا يغتفر أخلاقيا، وقصير النظر اقتصاديا، وغير حصيف سياسيا. |
19. De nombreux signes encourageants d'une amélioration de la participation des organisations admises en qualité d'observateurs au processus découlant de la Convention ont été relevés ces dernières années mais les problèmes apparus à la quinzième session de la COP et à la cinquième session de la CMP ainsi qu'aux trente-deuxièmes sessions des organes subsidiaires n'ont cependant pas manqué de retenir l'attention. | UN | 19- لاحظت المذكرات بوجه عام أن ثمة أوجه تحسن مشجعة فيما يخص مشاركة المنظمات المعتمدة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية في السنوات الأخيرة. على أن بعض مقدمي هذه المذكرات أعرب عن القلق إزاء المشاكل التي أثيرت في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وفي الدورة الثانية والثلاثين للهيئتين الفرعيتين. |
Le Studio des changements climatiques a été mis sur pied à la quinzième session de la COP et à la cinquième session de la CMP comme solution alternative aux manifestations parallèles et expositions dont le nombre ne cessait de croître, les demandes concernant l'organisation de manifestations parallèles ayant augmenté de 73 % en 2009 et de 39 % en 2010 par rapport à 2008. | UN | وتم في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إنشاء " استوديو تغير المناخ " () لتوفير بديل عن الفعاليات الجانبية والمعارض التي يزداد الطلب على تنظيمها. وزادت طلبات تنظيم الفعاليات الجانبية بنسبة 73 في المائة في عام 2009 وبنسبة 39 في المائة عام 2010 مقارنة بعام 2008. |