ويكيبيديا

    "et à la dixième session" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والدورة العاشرة
        
    M. Ruales a remercié les participants pour leur engagement et a souligné les contributions de cette réunion à la deuxième réunion du Groupe spécial d'experts sur le financement forestier et à la dixième session du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN وشكر السيد روالس المشاركين على التزامهم، وأكد مساهمة هذا الاجتماع في الاجتماع الثاني لفريق الخبراء المخصص المعني بتمويل الغابات والدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Les sessions ci-après des organes subsidiaires ont été prévues parallèlement à la vingtième session de la Conférence des Parties et à la dixième session de la CMP: UN ٤- وتقرّر أن تقترن اجتماعات الدورات التالية للهيئات الفرعية بالدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف:
    II. Pouvoirs des Parties à la vingtième session de la Conférence des Parties et à la dixième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto UN ثانياً- وثائق تفويض الأطراف في الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    Les sessions ci-après des organes subsidiaires ont été prévues parallèlement à la vingtième session de la Conférence des Parties et à la dixième session de la CMP: UN 4- وتَقرّر أن تقترن الدورات التالية للهيئات الفرعية بالدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف:
    Deux organes subsidiaires spéciaux ayant depuis lors achevé leurs travaux, un total de cinq organes se réuniront à la vingtième session de la Conférence des Parties et à la dixième session de la CMP, au cours des deux semaines de réunion; UN وقد انتهت مهام اثنتين من الهيئات الفرعية المخصصة منذ ذلك الحين؛ أما في الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، فسيجتمع ما مجموعه خمس هيئات مستقلة خلال فترة الاجتماع الممتدة لأسبوعين.
    Frais de voyage de 204 participants aux trente-deuxième sessions du SBI et du SBSTA, à la douzième session de l'AWG-KP et à la dixième session de l'AWG-LCA UN سفر 204 مشاركين لحضور الدورة الثانية والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني والدورة العاشرة لفريق الالتزامات الإضافية
    Frais de voyage de 204 participants à la trente-deuxième session du SBI et du SBSTA, à la douzième session de l'AWG-KP et à la dixième session UN سفر 204 مشاركين لحضور الدورة الثانية والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والدورة الثانية عشرة لفريق الالتزامات الإضافية والدورة العاشرة لفريق العمل التعاوني
    En outre, les frais de voyage de 1 285 participants et experts ayant participé à 91 ateliers et réunions informelles, ainsi que ceux de 355 représentants ayant participé aux vingtième et vingtdeuxième sessions des organes subsidiaires et à la dixième session de la Conférence des Parties, ont été pris en charge. UN وعلاوة على ذلك، تم تقديم مساعدات السفر ل285 1 مشاركاً وخبيراً لحضور 91 من حلقات العمل والاجتماعات غير الرسمية ول355 مندوبا مموَّلا لحضور الدورتين العشرين والثانية والعشرين للهيئتين الفرعيتين والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    Cette aide a permis de financer la participation de membres du Bureau à plusieurs réunions tenues à New York, à l'initiative institutionnelle tenue à Rome, à la deuxième réunion du groupe spécial d'experts sur le financement des forêts, tenue à Vienne, et à la dixième session du Forum des Nations Unies sur les forêts, organisée à Istanbul (Turquie); UN وقد استُخدم هذا الدعم لتمويل مشاركة أعضاء من المكتب في عدة اجتماعات عُقدت في نيويورك، المبادرة التي تقودها المنظمة في روما؛ والاجتماع الثاني لفريق الخبراء المخصص المعني بتمويل الغابات الذي عُقد في فيينا؛ والدورة العاشرة لمنتدى الغابات المزمع عقدها في اسطنبول؛
    Ce solde, auquel pourraient s'ajouter d'autres contributions volontaires éventuelles au Fonds d'affectation spéciale, servira à financer la participation de représentants des Parties remplissant les conditions requises à la vingtième session de la Conférence des Parties et à la dixième session de la CMP. UN وسيُستخدَم هذا الرصيد، بالإضافة إلى أي تبرعات أخرى تُقدَّم إلى الصندوق الاستئماني، لتغطية تكاليف مشاركة ممثلي الأطراف المؤهلة في الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    M. Ernesto Ráez Luna, conseiller ministériel et chef de l'équipe des parties prenantes participant à la vingtième session de la Conférence des Parties et à la dixième session de la CMP, a réfléchi aux moyens que les gouvernements pouvaient utiliser pour mobiliser le soutien du public aux mesures prises dans le domaine climatique, en soulignant la nécessité de valoriser la société civile comme une force positive. UN 22- وبحث المستشار الوزاري قائد فريق مشاركة أصحاب المصلحة في الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، السيد أرنستو راييز لونا، النُّهج التي على الحكومة اتباعها لحشد دعم الجمهور للعمل المناخي، مع التشديد على ضرورة الاعتراف بالمجتمع المدني كقوة إيجابية.
    La Réunion de haut niveau sur la désertification, qui se tiendra la semaine prochaine, permettra de donner un coup d'accélérateur à la prochaine Conférence des Nations Unies sur le développement durable (Rio+20) et à la dixième session de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification prévue prochainement en République de Corée. UN وسيعطي الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التصحر الذي سيعقد الأسبوع العادم الزخم لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة - " ريو + 20 " - والدورة العاشرة المقبلة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر التي ستعقد في جمهورية كوريا.
    Il estime par ailleurs qu'il aurait fallu aborder de manière plus approfondie le volet social de la question, domaine dont les participants au Sommet du Sud (2000) et à la dixième session du Comité intergouvernemental de suivi et de coordination sur la coopération économique entre pays en développement (2001) avaient reconnu l'importance. UN وهي ترى، بالإضافة إلى ذلك، أنه كان ينبغي للتقرير أن يتناول على نحو أكثر تعمقا الجانب الاجتماعي للقضية، فهذا جانب قد حظي بالأهمية لدى المشاركين في مؤتمر قمة بلدان الجنوب (2000) والدورة العاشرة للجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق بشأن التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية (2001).
    5. Les Parties participant à la dixième session du CST (CST 10) et à la dixième session du Comité chargé de l'examen de la révision de la mise en œuvre de la Convention souhaiteront peut-être examiner les éléments essentiels du projet de plan de travail du CST (2012-2015) en tenant compte de la complémentarité entre ce projet de plan et les plans de travail des autres institutions de la Convention. UN 5- قد تود الأطراف أن تتناول، خلال الدورة العاشرة للجنة العلم والتكنولوجيا والدورة العاشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، العناصر الموضوعية المدرجة في مشروع خطة عمل لجنة العلم والتكنولوجيا (2012-2015)، في ضوء تكاملها مع خطط عمل المؤسسات الأخرى للاتفاقية.
    La conférence avait principalement pour objet de parvenir à des conclusions et recommandations sur les moyens d'exploiter le potentiel des forêts pour développer une économie verte, à titre de contribution aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable (Rio +20) et à la dixième session du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN 4 - وتمثل الهدف الرئيسي للمؤتمر في تقديم استنتاجات وتوصيات بشأن كيفية تحقيق إمكانات الغابات في بناء اقتصاد أخضر كمساهمة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (مؤتمر ريو+20) والدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Le programme a apporté un soutien stratégique et organisationnel aux efforts déployés par les présidents et le Bureau de la Conférence des Parties et de la CMP pour faciliter une issue favorable à la vingtième session de la Conférence des Parties et à la dixième session de la CMP et préparer la vingt et unième session de la Conférence des Parties et la onzième session de la CMP. UN 29- وقدّم البرنامج دعماً استراتيجياً وتنظيمياً إلى رئيس ومكتب مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في جهودهما الرامية إلى تيسير نجاح الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، وفي تحضيرهما للدورة الحادية والعشرين لمؤتمر الأطراف والدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    17. À la douzième session du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto et à la dixième session du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention, des consultations ont eu lieu au sujet d'une proposition des Parties consistant à examiner les questions qui intéressent les deux groupes de travail spéciaux. UN 17- وفي الدورة الثانية عشرة للفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو (فريق الالتزامات الإضافية)، والدورة العاشرة للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية (فريق العمل التعاوني)، أُجريت مشاورات بشأن اقتراح من الأطراف لتناول المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك بين فريق العمل التعاوني وفريق الالتزامات الإضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد