99. Aux mêmes séances, M. Dugard a répondu aux questions posées et a formulé ses conclusions. | UN | 99- وفي الجلستين نفسيها، رد السيد دوغارد على الأسئلة المطروحة وقدم ملاحظاته الختامية. |
734. À la 36e séance, le Rapporteur spécial a répondu aux questions et a formulé ses observations finales. | UN | 734- وفي الجلسة السادسة والثلاثين، رد المقرر على الأسئلة وقدم ملاحظاته الختامية. |
28. À la 10e séance, le 5 décembre 2006, M. Husák a répondu aux questions posées et a formulé ses conclusions. Mécanisme de plainte | UN | 28- وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 5 كانون الأول/ديسمبر 2006، رد السيد هوساك على الأسئلة المطروحة وقدم ملاحظاته الختامية. |
102. À la 19e séance, le 22 mars 2007, Mme Chinkin a répondu aux questions posées et a formulé ses conclusions. | UN | 102- وفي الجلسة 19، المعقودة في 22 آذار/مارس 2007، ردت السيدة شنكن على الأسئلة المطروحة وقدمت ملاحظاتها الختامية. |
115. À la même séance, Mme Abaka a répondu aux questions posées et a formulé ses conclusions. | UN | 115- وفي الجلسة نفسها، ردت السيدة أباكا على الأسئلة المطروحة وقدمت ملاحظاتها الختامية. |
31. À la même séance, M. Godet a répondu aux questions posées et a formulé ses conclusions. | UN | 31- وخلال الجلسة ذاتها، رد السيد غوديه على الأسئلة المطروحة وقدم ملاحظاته الختامية. |
34. À la même séance, M. Burayzat a répondu aux questions posées et a formulé ses conclusions. | UN | 34- وقد رد السيد بريزات في الجلسة ذاتها على الأسئلة المطروحة وقدم ملاحظاته الختامية. |
68. À la 17e séance, M. Corcuera a répondu aux questions posées et a formulé ses conclusions. | UN | 68- وفي الجلسة 17، أجاب السيد كوركويرا على الأسئلة المطروحة وقدم ملاحظاته الختامية. |
93. À la 29e séance, le 29 mars 2007, M. Ruggie a répondu aux questions posées et a formulé ses conclusions. | UN | 93- وفي الجلسة 29، المعقودة في 29 آذار/مارس 2007، رد السيد روجيه على الأسئلة المطروحة وقدم ملاحظاته الختامية. |
106. À la même séance, M. Muntarbhorn a répondu aux questions posées et a formulé ses conclusions. | UN | 106- وفي الجلسة نفسها، ردّ السيد مونتربورن على الأسئلة المطروحة وقدم ملاحظاته الختامية. |
109. À la même séance, M. Okola a répondu aux questions posées et a formulé ses conclusions. | UN | 109- وفي الجلسة نفسها، رد السيد أوكولا على الأسئلة المطروحة وقدم ملاحظاته الختامية. |
112. À la même séance également, M. Pinheiro a répondu aux questions posées et a formulé ses conclusions. | UN | 112- وفي الجلسة نفسها أيضاً، رد السيد بينهيرو على الأسئلة المطروحة وقدم ملاحظاته الختامية. |
25. À la 8e séance, le 4 décembre 2006, M. Loulichki a répondu aux questions posées et a formulé ses conclusions. | UN | 25- وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2006، رد السيد لوليشكي على الأسئلة المطروحة وقدم ملاحظاته الختامية. |
109. À la 5e séance, le 4 juin 2008, l'Experte indépendante a répondu aux questions et a formulé ses observations finales. | UN | 109- وفي الجلسة الخامسة المعقودة في 4 حزيران/يونيه 2008، قامت الخبيرة المستقلة بالرد على الأسئلة وقدمت ملاحظاتها الختامية. |
17. À la 2e séance, le 29 novembre 2006, la HautCommissaire a répondu aux questions posées et a formulé ses conclusions. | UN | 17- وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ردّت مفوضة الأمم المتحدة السامية على الأسئلة المطروحة وقدمت ملاحظاتها الختامية. |
À sa 450e séance le 26 juin 2003 dans le cadre de sa session d'organisation, le Comité des conférences a examiné le projet de calendrier biennal des conférences et réunions des organes subsidiaires du Conseil économique et social pour 2004-2005 et a formulé ses observations au Conseil en conséquence. | UN | 7 - في الجلسة 450 المعقودة في 26 حزيران/يونيه 2003، خلال الدورة التنظيمية، نظرت لجنة المؤتمرات في مشروع جدول السنتين لمؤتمرات واجتماعات الأجهزة الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للفترة 2004-2005 وقدمت ملاحظاتها إلى المجلس بناء على ذلك. |