Mars 1993 Consultations au sein du CCQPO et accord sur une note; | UN | عقد مشاورات والاتفاق بشأن مذكرة تقدم الى اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية؛ |
L'emplacement exact du matériel sera déterminé en consultation et accord avec les différents bureaux de l'ONU. | UN | وسوف تقرر المواقع المحددة للمعدات من خلال التشاور والاتفاق مع فرادى مكاتب اﻷمم المتحدة. |
II. ARRÊT DE LA COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE et accord DES PARTIES CONCERNANT SON EXÉCUTION | UN | ثانيا - حكم محكمة العدل الدولية والاتفاق المبرم بين الطرفين بشأن تنفيذه |
la diversité biologique, Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et accord de 1995 sur les stocks de | UN | اتفاقية التنوع البيولوجي، والاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ، واتفاق اﻷرصدة السمكية لعام ٥٩٩١ |
:: Traité de Tlatelolco et accord de garanties avec l'AIEA. | UN | :: معاهدة تلاتيلولكو واتفاق الضمانات المبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Adoption de l'ordre du jour et accord sur le plan de travail | UN | اعتماد جدول اﻷعمال والاتفاق على خطة العمل |
Il implique coopération et accord en matière de surveillance, de vérification et de respect des engagements. | UN | وتنطوي على التعاون والاتفاق على الرصد والتحقق والامتثال. |
2006 (estimation) : rédaction du plan d'action et accord sur ce plan | UN | التقديرات لعام 2006: صياغة خطة العمل والاتفاق عليها |
Organisation qui abritera le Mécanisme mondial et accord sur ses modalités opérationnelles | UN | تحديد منظمة تؤوي اﻵلية العالمية والاتفاق على طرائق عملها |
Organisation qui abritera le Mécanisme mondial et accord sur ses modalités opérationnelles (point 7 e) de l'ordre du jour) | UN | تحديد منظمة ﻹيواء اﻵلية العالمية والاتفاق على طرائق عملها |
Adoption de l'ordre du jour et accord sur le plan de travail | UN | اعتماد جدول اﻷعمال والاتفاق على خطة العمل |
24/COP.1 Organisation qui abritera le Mécanisme mondial et accord sur ses modalités opérationnelles 68 | UN | ٤٢/م أ-١ تحديد منظمة تؤوي اﻵلية العالمية والاتفاق على طرائق عملها ٠٧ |
Locaux et accord de siège | UN | 3 - أماكن العمل والاتفاق مع الدولة المضيفة |
1.2 Accord-cadre et accord spécifique avec le Ministère de la santé et de la consommation, qui prévoit les mesures suivantes : | UN | ١-٢ إبرام اتفاق إطاري واتفاق خاص مع وزارة الصحة وشؤون المستهلكين يشمل اﻷنشطة التالية: |
Banque de brevets pour les pays les moins avancés et accord de l'Organisation mondiale du commerce sur les aspects des droits de propriété intellectuelle | UN | إنشاء بنك براءات الاختراع لأقل البلدان نمواً واتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية |
:: Traité de Tlatelolco et accord de garanties avec l'Agence internationale de l'énergie atomique; | UN | :: معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
2. Convention sur le droit de la mer et accord sur les stocks de poissons | UN | 2- اتفاقية قانون البحار واتفاق الأرصدة السمكية |
Septembre 1994. Négociation sur les questions : Bases pour la réintégration de l'Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca dans la vie politique du pays et accord en vue d'un cessez-le-feu définitif. | UN | ايلول/سبتمبر ١٩٩٤: التفاوض على البندين المعنونين: أسس ادماج الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في الحياة السياسية في البلد، واتفاق بشأن الوقف النهائي لاطلاق النار. |
Selon ces instructions, de telles munitions ne pourront être employées dans de futures opérations militaires qu'après examen et accord du Ministère norvégien de la défense. | UN | وحسب هذه التعليمات، سيخضع أي استخدام لهذه الذخائر في العمليات العسكرية المقبلة إلى نظر وزير الدفاع النرويجي في المسألة وموافقته عليها بشكل مسبق. |
2. Demande au Comité permanent et au Conseil du Fonds vert pour le climat de mettre au point des arrangements entre la Conférence des Parties et le Fonds vert pour le climat conformément à l'instrument de base du Fonds et au paragraphe 3 de l'article 11, pour accord du Conseil et accord ultérieur de la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session. | UN | 2- يطلب إلى اللجنة الدائمة ومجلس الصندوق الأخضر للمناخ أن يضعا ترتيبات بين مؤتمر الأطراف والصندوق الأخضر للمناخ وفقاً لصك إدارة الصندوق وعملاً بالفقرة 3 من المادة 11، ليوافق عليها المجلس ثم يوافق عليها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة. |
1980 − Création d'un groupe de travail sur l'harmonisation des états financiers par le Comité consultatif pour les questions administratives (finances et budget) (CCAQFB) et accord sur l'idée que les recommandations du CINC devraient servir d'orientations utiles. | UN | 1980: قيام قطاع المالية والميزانية في اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية بإنشاء فرقة عاملة معنية بالتنسيق بين البيانات المالية، وموافقة هذا القطاع على استخدام توصيات اللجنة المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية كمبادئ توجيهية مفيدة. |
Institutions spécialisées et accord général sur les tarifs | UN | الوكالات المتخصصة ومجموعة الاتفاق العام بشأن |
Les produits de la Corée du Nord ne peuvent être importés aux États-Unis, que ce soit directement ou par l'intermédiaire de pays tiers, sans notification préalable à l'Office of Foreign Assets Control (OFAC) du Département du Trésor et accord de ce dernier. | UN | ولا يجوز استيراد منتجات من كوريا الشمالية إلى الولايات المتحدة الأمريكية، سواء بشكل مباشر أو عن طريق بلدان ثالثة، دون إخطار مكتب مراقبة الأصول الأجنبية في وزارة الخزانة والحصول على موافقته مسبقاً. |