ويكيبيديا

    "et annuels" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والسنوية
        
    • وسنوية
        
    • أو السنوية
        
    Ces différentes sources de financement exigent la tenue et la clôture de comptes mensuels et annuels et la gestion de six comptes bancaires distincts. UN ويستلزم اختلاف مصادر التمويل مسك الحسابات الشهرية والسنوية وختمها على نحو مستقل وإدارة ستة حسابات مصرفية في المجموع.
    Il est rendu compte des résultats de ces visites dans les rapports trimestriels et annuels. UN وتدرج نتائج هذه الزيارات في التقارير الفصلية والسنوية.
    :: Examen et analyse des rapports financiers trimestriels et annuels des bureaux nationaux de la région et comparaison avec les budgets approuvés de l'exercice correspondant UN :: فحص وحلل التقارير الفصلية والسنوية الواردة من المكاتب الوطنية في المنطقة وقارنها بالميزانيات الجارية المعتمدة
    Il établit des rapports hebdomadaires, mensuels et annuels sur les plaintes reçues, les violations des droits et les personnes présumées responsables. UN وتصدر هذه الإدارة تقارير اسبوعية وشهرية وسنوية بشأن الشكاوى المتلقاة والحقوق المنتهكة والمسؤولين المزعومين.
    :: Le système de rapports aura été convenu et sera en place, les rapports trimestriels et annuels auront été établis et diffusés; UN :: الاتفاق على نظام الإبلاغ وبدء العمل به مع إعداد تقارير ربع سنوية وسنوية وتعميمها
    En général, le rapport ne fait pas de distinction selon que l'information provient de déclarations faites au cours des réunions intersessions ou des assemblées des États parties ou des rapports initiaux et annuels établis au titre des mesures de transparence. UN ولا يميز التقرير، بوجه عام، بين المعلومات المستمدة من بيانات أُدلي بها في الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات، أو اجتماعات الدول الأطراف، أو التقارير الأولية أو السنوية المتعلقة بالشفافية.
    États mensuels et annuels de rapprochement des données relatives aux cotisations UN عمليات المطابقة الشهرية والسنوية للاشتراكات
    Au stade de l'exécution des programmes, les examens semi-annuels et annuels deviendront une pratique courante pour évaluer le degré d'importance stratégique de la coopération de l'UNICEF pour la réalisation des objectifs nationaux. UN وخلال تنفيذ البرامج ستصبح الاستعراضات نصف السنوية والسنوية بقدر أكبر هي القاعدة لتقييم مدى اضطلاع تعاون اليونيسيف بدور استراتيجي في مساعدة البلد على تحقيق أهدافه.
    Examens et rapports nationaux et annuels UN الاستعراضات والتقارير القطرية والسنوية
    Toutefois, au stade actuel, les questions relatives au respect de la Convention ne concernent que les obligations de communication de l'information, par exemple la soumission tardive des rapports initiaux et annuels dus au titre des mesures de transparence. UN ومع ذلك، ففي الوقت الحالي لا تشمل قضايا الامتثال سوى متطلبات الإبلاغ، مثل تأخر تقديم التقارير الأولية والسنوية المتعلقة بالشفافية.
    D'une façon générale, le rapport n'établit pas de distinction entre les informations communiquées dans les déclarations faites lors des réunions intersessions et des Assemblées des États parties, et dans les rapports initiaux et annuels établis au titre des mesures de transparence. UN ولا يميز التقرير، بوجه عام، بين البيانات التي أدلي بها خلال الاجتماعات التي عقدت بين الدورات أو تقارير الدول الأطراف أو تقارير الشفافية الأولية والسنوية.
    D'une façon générale, le rapport n'établit pas de distinction entre les informations communiquées dans les déclarations faites lors des réunions intersessions et des Assemblées des États parties, et dans les rapports initiaux et annuels établis au titre des mesures de transparence. UN ولا يميز التقرير، بوجه عام، بين البيانات التي أدلي بها خلال الاجتماعات التي عقدت بين الدورات أو تقارير الدول الأطراف أو تقارير الشفافية الأولية والسنوية.
    Le deuxième projet couvre l'initiative quinquennale pour l'amélioration de la diffusion des données en Afrique anglophone, qui est financée par le Ministère du développement international du Royaume-Uni (DFID) et soutient l'établissement de comptes nationaux trimestriels et annuels dans certains pays africains. UN ويشمل المشروع الثاني مبادرة نشر البيانات المعززة ومدتها خمس سنوات لفائدة البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية، وتموله وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية التي تدعم تجميع الحسابات القومية الفصلية والسنوية في مجموعة مختارة من البلدان الأفريقية.
    En outre, le Groupe de contact s'est réuni pour faire le point sur la situation en ce qui concerne la soumission des rapports initiaux et annuels au titre de l'article 7 et rechercher des moyens d'aider et encourager les États parties dans l'exécution de leurs obligations au titre de l'article 7. UN وفضلاً عن ذلك، اجتمع فريق الاتصال لمناقشة حالة التقارير الأولية والسنوية المقدمة بموجب المادة 7 وكذا سبل مساعدة وتشجيع الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 7.
    Le Département de la gestion a accepté d'éliminer les doubles emplois dans l'examen des états financiers mensuels et annuels des missions en faisant en sorte que cette tâche soit exécutée par la Division de la comptabilité. UN ووافقت إدارة الشؤون الإدارية على القضاء على الازدواجية في استعراض البيانات المالية الشهرية والسنوية للبعثات بضمان تولي شعبة الحسابات لهذه المهمة.
    44. Les organisations affiliées sont tenues de verser chaque mois les cotisations à la Caisse en dollars des États-Unis et doivent également soumettre des relevés mensuels et annuels des cotisations reçues. UN ٤٤ - يتعين على المنظمات اﻷعضاء أن تحول الاشتراكات الشهرية بدولارات الولايات المتحدة إلى الصندوق، كما يتوجب عليها أن تقدم بيانات شهرية وسنوية بالاشتراكات المحصلة.
    La Mission a ainsi établi des rapports mensuels et annuels conformes aux normes IPSAS, ce qui a facilité l'établissement des états financiers annuels par le Siège. UN ونتيجة لذلك، أعدت البعثة تقارير شهرية وسنوية عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ساهمت في تقديم البيانات المالية السنوية إلى المقر
    Il a attiré l'attention sur plusieurs bonnes pratiques, telle la création d'un observatoire de l'OCI qui établit des rapports quotidiens, mensuels et annuels. UN واسترعى الانتباه إلى بعض الممارسات الفضلى مثل إنشاء مرصد لمراقبة كراهية الإسلام تابع لمنظمة التعاون الإسلامي، يقوم بإعداد تقارير يومية وشهرية وسنوية.
    Les missions extérieures présentent des états financiers mensuels et annuels à la Division de la comptabilité du Siège et en communiquent une copie au Service de gestion et d'appui financiers. UN إذ تقدم البعثات الميدانية بيانات مالية شهرية وسنوية إلى شعبة الحسابات بالمقر مع نسخة توجه إلى دائرة الإدارة المالية والدعم المالي.
    Des rapports trimestriels, semestriels et annuels ont été adressés à l'OIT, dont le plus récent couvre la période allant de juin à septembre 1996 et dont les passages les plus pertinents sont évoqués ci-après. UN وأرسلت إلى منظمة العمل الدولية تقارير ربع سنوية ونصف سنوية وسنوية يغطي آخرها الفترة الممتدة من حزيران/يونيه إلى أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ وترد أدناه اشارة إلى أوثق فقراتها صلة بالموضوع.
    L'OMI compile et distribue des rapports mensuels, trimestriels et annuels soumis par les gouvernements et les organisations internationales sur les actes de piraterie et de vol à main armée à l'encontre des navires. UN 193- تقوم المنظمة البحرية الدولية بتجميع وتوزيع تقارير شهرية وفصلية وسنوية عن القرصنة والسطو المسلح على السفن مُقدَّمة من الحكومات والمنظمات الدولية.
    En général, le rapport ne fait pas de distinction selon que l'information provient de déclarations faites au cours des réunions intersessions ou des assemblées des États parties ou des rapports initiaux et annuels établis au titre des mesures de transparence. UN ولا يميز التقرير، بوجه عام، بين المعلومات المستمدة من بيانات أُدلي بها في الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات، أو اجتماعات الدول الأطراف، أو التقارير الأولية أو السنوية المتعلقة بالشفافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد