ويكيبيديا

    "et au recyclage" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وإعادة التدريب
        
    • وإعادة التدوير
        
    • وإعادة تدويرها
        
    • تلقي التدريب
        
    • والتدريب الإضافي
        
    Les ONG de femmes contribuent pour beaucoup au renforcement des qualifications, à la formation professionnelle et au recyclage des femmes. UN وتبذل المنظمات النسائية غير الحكومية جهودا ضخمة لتحسين مهارات المرأة وتوفير التدريب وإعادة التدريب المهني لها.
    On trouvera davantage d'éléments d'information relatifs à la formation et au recyclage à l'article 11 du présent Rapport. UN ويرد مزيد من المعلومات بشأن التدريب وإعادة التدريب تحت عنوان المادة 11 بهذا التقرير.
    Il recommande également que des efforts soient faits pour éliminer la ségrégation professionnelle, notamment grâce à l'éducation, à la formation et au recyclage. UN وتوصي أيضا ببذل جهود للقضاء على العزل المهني من خلال جملة أمور منها التثقيف والتدريب وإعادة التدريب.
    Les écoindustries et leurs associations sont en train de se développer du fait de la priorité accordée à une utilisation rentable des matières premières, à la réduction des déchets et au recyclage. UN والصناعات البيئية وشركاتها آخذة في النمو نظرا للتركيز على الكفاءة المادية، وتقليل النفايات، وإعادة التدوير.
    Les mouvements transfrontières de téléphones portables en fin de vie destinés à la récupération de matériaux et au recyclage, ou à l'élimination finale. UN في أي عمليات نقل عبر الحدود للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية الموجهة لاستعادة المواد وإعادة التدوير أو التخلص النهائي.
    Une taxe sur les décharges a également fourni une incitation à la fois à la diminution des déchets et au recyclage. UN كذلك وفرت ضريبة مدافن النفايات حافزا لخفض إنتاج النفايات وإعادة تدويرها على السواء.
    Les femmes ne font l'objet d'aucune discrimination en ce qui concerne le choix d'une profession, le droit à la promotion, à la stabilité de l'emploi, à la formation professionnelle et au recyclage, à l'apprentissage, etc. UN وليس هناك تمييز ضد المرأة بالنسبة لاختيار المهنة والحق في الترقي والأمن الوظيفي، والحق في تلقي التدريب وإعادة التدريب المهني والتلمذة الصناعية وما إلى ذلك.
    Il recommande également que des efforts soient faits pour éliminer la ségrégation professionnelle, notamment grâce à l'éducation, à la formation et au recyclage. UN وتوصي أيضا ببذل جهود للقضاء على العزل المهني من خلال جملة أمور منها التثقيف والتدريب وإعادة التدريب.
    126. Des mesures doivent être prises pour assurer l'égalité d'accès des femmes à l'enseignement, à la formation et au recyclage. UN ٦٢١ - ومن الضروري اتخاذ تدابير تكفل وصول المرأة إلى التعليم والتدريب وإعادة التدريب على قدم المساواة مع الرجل.
    126. Des mesures doivent être prises pour assurer l'égalité d'accès des femmes à l'enseignement, à la formation et au recyclage. UN ٦٢١ - ومن الضروري اتخاذ تدابير تكفل وصول المرأة إلى التعليم والتدريب وإعادة التدريب على قدم المساواة مع الرجل.
    126. Des mesures doivent être prises pour assurer l'égalité d'accès des femmes à l'enseignement, à la formation et au recyclage. UN ٦٢١ - ومن الضروري اتخاذ تدابير تكفل وصول المرأة إلى التعليم والتدريب وإعادة التدريب على قدم المساواة مع الرجل.
    Droit à la liberté de choix de la profession et de l'emploi, droit à la promotion, à la sécurité de l'emploi et à tous les avantages et conditions d'emploi, et droit à la formation professionnelle et au recyclage professionnel UN الحق في الاختيار الحر للمهنة والوظيفة، والحق في الترقية، والأمن الوظيفي وجميع فوائد وشروط الخدمة، والحق في الحصول على تدريب مهني وإعادة التدريب
    Elle souhaiterait par conséquent savoir si une priorité spéciale est accordée à la formation professionnelle et au recyclage des femmes qui retournent sur le marché du travail après en avoir été absentes un certain temps et s'il est envisagé de réviser ces activités de formation afin d'améliorer la situation de l'emploi des femmes. UN وسألت إن كانت الأولوية العليا تعطى لتقديم التدريب المهني وإعادة التدريب للنساء اللاتي يعدن إلى الالتحاق بقوة العمل بعد انقطاع، وهل يتوخي إعادة النظر في مثل ذلك التدريب بغية تحسن الوضع العمالي للمرأة.
    Droit à la formation professionnelle et au recyclage UN الحق في التدريب المهني وإعادة التدريب
    Les mouvements transfrontières de téléphones portables en fin de vie destinés à la récupération de matériaux et au recyclage, ou à l'élimination finale. UN في أي عمليات نقل عبر الحدود للهواتف النقالة الهالكة الموجهة لاستعادة المواد وإعادة التدوير أو التخلص النهائي.
    r) Il importait d'envisager de maximiser le recours à la récupération et au recyclage s'agissant de la gestion des stocks pour faire en sorte que les équipements existants soient utilisés jusqu'à la fin de leur vie utile, éliminant ainsi la nécessité de toute nouvelle production; UN ثمة حاجة للنظر في تعظيم استخدام عمليات الانتعاش وإعادة التدوير في معالجة المصارف للتمكين من استمرار استخدام المعدات المتوافرة حتى نهاية عمرها المقيد ومن ثم تجنب الحاجة إلى إنتاج جديد؛
    Ces plans élaborés pour les villes veillent à ce que jusqu'à 70 % des déchets soient destinés à la réutilisation et au recyclage afin de récupérer de la matière et de l'énergie. UN وتكفل تلك الخطط، الموضوعة من أجل المدن، إمكانية تحويل ما يصل إلى 70 بالمائة من النفايات إلى إعادة الاستخدام وإعادة التدوير من أجل استعادة المواد والطاقة.
    ∙ réduire les émissions d’hydrocarbures fluorés provenant du matériel de réfrigération et de climatisation grâce à la récupération et au recyclage UN ● خفض انبعاثات الفلوروكربون من أجهزة التبريد وأجهزة تكييف الهواء بواسطة استرجاع الانبعاثات وإعادة تدويرها
    Un projet a été mis au point avec les autorités chinoises et financé dans le cadre du Plan stratégique, il s'agit du projet de la municipalité relatif à la collecte et au recyclage des déchets électroniques à Qingdao (Chine). UN وتم وضع مشروع مع السلطات الصينية مول جزئياً في إطار الخطة الاستراتيجية وهو مشروع مجالس البلديات بشأن جمع النفايات الإلكترونية وإعادة تدويرها في كوينغدوا، الصين.
    10. Du fait de l'accroissement constant de la production de déchets et de la raréfaction des sites de décharge, une attention prioritaire a été accordée à la gestion et au recyclage des détritus. UN ٠١- أسفر التزايد المطرد فيما يولد من نفايات والنقص المتنامي في مدافن القمامة عن منح أولوية عليا ﻹدارة النفايات وإعادة تدويرها.
    :: Le droit au libre choix de la profession et de l'emploi, le droit à la promotion, à la stabilité de l'emploi et à toutes les prestations et conditions de travail, le droit à la formation professionnelle et au recyclage; UN الحق في حرية اختيار المهنة والعمل، والحق في الترقي والأمن الوظيفي، وفي جميع مزايا وشروط الخدمة، والحق في تلقي التدريب وإعادة التدريب المهني؛
    La directive annonce la préparation d’une ordonnance sur la religion, un projet de création d’une maison d’édition pour la publication de livres de prières et d’ouvrages culturels des religions et la parution d’une revue destinée aux études religieuses, à l’orientation et au recyclage en ce domaine. UN ويشير التوجيه إلى إعداد قانون بشأن الدين، ومشروع لإنشاء دار نشر لطبع كتب الدعاء والمؤلفات الثقافية للأديان وصدور مجلة خاصة بالدراسات الدينية وبالتوجيه والتدريب الإضافي في هذا الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد