Le VIH aggrave la pauvreté et la faim et contribue à l'augmentation des taux de tuberculose et autres maladies infectieuses. | UN | ويسهم هذا الفيروس في تعميق هوة الفقر، وتفاقم معدلات الجوع، وزيادة معدلات الإصابة بالسل وغيره من الأمراض المعدية. |
la lutte contre la tuberculose et autres maladies endémiques; | UN | مكافحة مرض السل وغيره من الأمراض المستوطنة؛ |
Mesures de prévention contre les épidémies, endémies et autres maladies | UN | تدابير منع الأمراض الوبائية والمتوطنة وغيرها من الأمراض |
Prophylaxie et traitement des maladies épidémiques, professionnelles et autres maladies endémiques, et prévention de ces maladies | UN | الوقاية من الأمراض الوبائية والمتوطنة والمهنية وغيرها من الأمراض ومعالجتها، وكذلك مكافحة هذه الأمراض |
Association pour la recherche sur la sclérose latérale amyotrophique et autres maladies du motoneurone | UN | رابطة البحوث المتعلقة بمرض التصلب الضموري الجانبي والأمراض الأخرى للعصب الحركي |
Les enfants bénéficient de soins permettant de lutter contre les diarrhées, les infections respiratoires aiguës et autres maladies courantes. | UN | وتقدم الخدمات الصحية للأطفال للقضاء على أمراض الإسهال والإصابات الحادة في الجهاز التنفسي وغير ذلك من الأمراض السارية. |
Je veux apprendre à guérir la cataracte, la maladie du ventre et autres maladies. | Open Subtitles | أريد أن أتعلم كيف أعالج تبيض القرنية والزائدة الدودية وأمراض أخرى |
Tout aussi importante est la lutte contre le paludisme, la tuberculose et autres maladies que l'on peut prévenir. | UN | ويوازي ذلك في الأهمية المعارك ضد الملاريا والسل، وغيرهما من الأمراض التي يمكن الوقاية منها. |
Une autre initiative porte sur une extension des consultations aux fins de diagnostic relatif au VIH et autres maladies sexuellement transmissibles. | UN | وثمة مبادرة أخرى وهو توسيع نطاق الانتفاع بتشخيص فيروس الإيدز وغيره من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي. |
Santé, VIH/sida, paludisme, tuberculose et autres maladies transmissibles | UN | الصحة، داء الأيدز، حمى المستنقعات، داء السل وغيره من الأمراض المعدية .. |
La lutte contre la tuberculose et autres maladies endémiques ; | UN | (ط) مكافحة مرض السل وغيره من الأمراض المستوطنة؛ |
Il existe divers réseaux de collaboration pour faciliter la coopération Sud-Sud, qui consacrent une grande attention aux problèmes particuliers aux pays en développement, tels que le paludisme et autres maladies tropicales infectieuses. | UN | وتوجد شبكات للتعاون متنوعة بما ييسر سُبل التعاون بين بلدان الجنوب، مع تركيز قوي على المشاكل التي تتصل تحديداً بالبلدان النامية، ومن ذلك مثلاً الملاريا وغيرها من الأمراض المدارية المُعدية. |
Santé, VIH/sida, paludisme, tuberculose et autres maladies transmissibles | UN | الصحة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والملاريا، والسل، وغيرها من الأمراض السارية |
5.4 VIH/sida, paludisme et autres maladies | UN | 5-4 فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والملاريا، وغيرها من الأمراض |
Association pour la recherche sur la sclérose latérale amyotrophique et autres maladies du motoneurone | UN | رابطة البحوث المتعلقة بمرض التصلب الضموري الجانبي والأمراض الأخرى للعصب الحركي |
Association pour la recherche sur la sclérose latérale amyotrophique et autres maladies du motoneurone | UN | رابطة البحث في مرض التصلب الضموري الجانبي والأمراض الأخرى للعصب الحركي |
VIH/sida et autres maladies sexuellement transmissibles | UN | فيروس نقص المناعة البشري والإيدز والأمراض الأخرى التي تنتقل عن طريق الجنس |
Selon le Ministère de la santé, les taux de prévalence des maladies infectieuses, cardiaques et autres maladies graves sont élevés en Kirghizie. | UN | وتشير معطيات وزارة الصحة كذلك إلى ارتفاع معدلات الإصابة بالأمراض المعدية وأمراض القلب والأوعية الدموية وغير ذلك من الأمراض الخطيرة. |
VIH/sida, paludisme et autres maladies | UN | 5-4 فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز، الملاريا وغير ذلك من الأمراض |
Le Comité spécial prend note des préoccupations des États Membres relatives aux aspects médicaux des opérations de maintien de la paix, y compris le risque élevé de transmission et de contamination par le VIH/sida et autres maladies transmissibles auquel sont exposés les personnels de maintien de la paix et autres personnels des Nations Unies sur le terrain. | UN | 128 - وتقر اللجنة الخاصة بشواغل الدول الأعضاء فيما يتصل بالجوانب الطبية لعمليات حفظ السلام، بما في ذلك الخطر الكبير لانتقال فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب والإصابة بهما وغير ذلك من الأمراض المتفشية التي تواجه أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة وغيرهم في الميدان. |
Un des résultats de ce sommet a été la création d'un fonds mondial de 7 à 10 milliards de dollars pour le VIH/sida, la tuberculose, la malaria et autres maladies connexes. | UN | ومن ضمن نتائج المؤتمر إنشاء صندوق عالمي للفيروس/الإيدز والسل والملاريا وأمراض أخرى ذات صلة. |
5.1.6 Objectif 6 : combattre le VIH et le sida, le paludisme et autres maladies transmissibles | UN | 5-1-6 الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض المعدية |
Le plus complexe de ces objectifs est celui qui porte sur la lutte contre le VIH/sida, le paludisme et autres maladies infectieuses. | UN | وأصعب هذه الأهداف تحقيقاً مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، ومرض الإيدز، والملاريا، وسائر الأمراض المعدية. |
Malheureusement, les maladies vénériennes et autres maladies sexuellement transmissibles, y compris le sida, créent une situation épidémique en Ukraine. | UN | ومما يؤسف له أنه يحدث في أوكرانيا انتشار وبائي لﻷمراض التناسلية واﻷمراض اﻷخرى، بما في ذلك اﻹيدز. |