ويكيبيديا

    "et cour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومحكمة
        
    • السابقة والمحكمة
        
    Les juridictions de droit commun sont les suivantes: tribunal ordinaire, tribunal supérieur, cour d'appel et Cour suprême de cassation. UN وتشمل محاكم الاختصاص العام المحكمة الأساسية والمحكمة العالية ومحاكم الاستئناف ومحكمة النقض العليا.
    1988 Admission au barreau, Cour suprême et Cour d'appel des États-Unis d'Amérique, huitième circuit UN 1988 قيدت في نقابة المحامين للمرافعة أمام المحكمة الأمريكية العليا ومحكمة الاستئناف الأمريكية، الدائرة الثامنة
    C. Commission interaméricaine des droits de l'homme et Cour UN جيم- لجنـة البلدان الأمريكية لحقـوق الإنسـان ومحكمة البلدان الأمريكيـة
    La fonction judiciaire est exercée par les juridictions de la Fédération : Cour constitutionnelle, Cour suprême et Cour des droits de l'homme. UN وتتألف السلطة التشريعية للاتحاد من محاكم الاتحاد: وهي المحكمة الدستورية والمحكمة العليا ومحكمة حقوق اﻹنسان.
    D. Ancienne Commission européenne et Cour européenne des droits de l'homme 36 - 38 11 UN دال- المفوضية الأوروبية السابقة والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان 36-38 11
    Tribunal du contentieux administratif et Cour d'appel des Nations Unies UN محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    1988 Admission au barreau, Cour suprême et Cour d'appel des États-Unis d'Amérique, huitième circuit UN 1988 قيدت في نقابة المحامين للمرافعة أمام المحكمة الأمريكية العليا ومحكمة الاستئناف الأمريكية، الدائرة الثامنة
    - Continuer à appuyer l'action des organes du système interaméricain (Commission interaméricaine des droits de l'homme et Cour interaméricaine des droits de l'homme); UN - مواصلة تقديم الدعم للأعمال التي تقوم بها هيئتا منظومة البلدان الأمريكية وهما: لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان؛
    119. L'ordre juridictionnel monégasque comprend trois degrés de juridictions : Première instance, Cour d'Appel et Cour de Révision. UN 119- ويشمل النظام القضائي لموناكو ثلاث درجات تقاضي هي: المحكمة الابتدائية ومحكمة الاستئناف ومحكمة المراجعة القضائية.
    B. Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie, Tribunal international pour le Rwanda et Cour internationale de Justice UN باء - المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمحكمة الدولية لرواندا، ومحكمة العدل الدولية
    C. Commission interaméricaine des droits de l'homme et Cour interaméricaine des droits de l'homme UN جيم- لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
    Si cet examen avait laissé à désirer ou avait été entaché d'erreur, il pouvait être corrigé au moyen d'un appel devant la Haute Cour et Cour d'appel, mais les auteurs n'ont pas suivi cette voie. UN أما إذا كان نظرها في القضية غير مناسبٍ أو معيباً، فهي مسألة يمكن تصحيحها من خلال الاستئناف إلى المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف، وهو نهجٌ لم يتبعه صاحبا البلاغ.
    Article 438 : mesures préventives de la Commission interaméricaine des droits de l'homme et Cour interaméricaine des droits de l'homme; conformité. UN 3 - المادة 438: التدابير الوقائية التي تتخذها لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    17. La structure judiciaire de la Dominique compte trois degrés de juridiction: Magistrate Court, High Court et Cour d'appel des Caraïbes orientales. UN 17- ويضم هيكل المحاكم في دومينيكا ثلاثة مستويات للفصل في القضايا، وهي محكمة الصلح والمحكمة العليا ومحكمة استئناف شرقي الكاريبي.
    Tribunal et Cour d'Appel de Port-au-Prince UN محكمة ومحكمة استئناف بور - أو - برانس
    Montserrat relève de la compétence de la Cour suprême des Caraïbes orientales (Haute Cour de justice et Cour d'appel). UN وتخضع مونتسيرات للولاية القضائية للمحكمة العليا لشرق البحر الكاريبي (محكمة الدرجة الأولى ومحكمة الاستئناف).
    - Autres documents (Cour permanente de Justice internationale et Cour internationale de Justice) UN - الوثائق الأخرى (محكمة العدل الدولية الدائمة ومحكمة العدل الدولية)
    - Autres documents (Cour permanente de Justice internationale et Cour internationale de Justice) UN - وثائق أخرى (محكمة العدل الدولية الدائمة ومحكمة العدل الدولية)
    Conseil devant d'autres juridictions : Braswell v. Minister of Finance (Cour d'appel des Bermudes, 2002); Financial Services Commissioner case (Cour suprême et Cour d'appel, Gibraltar, 2003). UN محام أمام محاكم أخرى: قضية برازويل ضد وزير المالية (محكمة الاستئناف في برمودا، 2002)؛ قضية مفوض الخدمات المالية (المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف، جبل طارق، 2003).
    Montserrat relève de la compétence de la Cour suprême des Caraïbes orientales (Haute Cour de justice et Cour d'appel). UN وتخضع مونتسيرات للولاية القضائية للمحكمة العليا لشرق البحر الكاريبي (محكمة الدرجة الأولى ومحكمة الاستئناف).
    D. Ancienne Commission européenne et Cour européenne des droits de l'homme UN دال- المفوضية الأوروبية السابقة والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد