ويكيبيديا

    "et critères qui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمعايير التي
        
    Il définit également les principes et critères qui sous-tendront la mise en oeuvre des divers programmes et projets à mener dans ce cadre. UN وهي تبين أيضا المبادئ والمعايير التي ستحكم تنفيذ مختلف البرامج والمشاريع التي يتعين تنفيذها ضمن هذا اﻹطار.
    Le projet vise à rappeler les principes et critères qui doivent être pris en considération lors de l'examen de toute question relative aux droits de l'homme. UN وذكرت أن مشروع القرار يهدف إلى التذكير بالمبادئ والمعايير التي يجب أخذها في الاعتبار عند بحث أي مسألة تتعلق بحقوق اﻹنسان.
    En outre, les buts et principes de l'ONU coïncident parfaitement avec les orientations et critères qui inspirent les constitutions des États épris de paix. UN وفضلا عن ذلك تتفق أهــداف ومبادئ اﻷمم المتحدة اتفاقا وثيقا مع المبادئ والمعايير التي استلهمتها الدول المحبة للسلام في دساتيرها.
    iii) Les procédures et critères qui seront appliqués durant la mise en concurrence de la deuxième étape, y compris le coefficient de pondération de ces critères et la manière dont ils seront appliqués, conformément aux articles 10 et 11 de la présente Loi. UN `3` الإجراءات والمعايير التي سوف تُطبَّق أثناء التنافس في المرحلة الثانية، بما فيها الوزن النسبي لتلك المعايير وكيفية تطبيقها، وفقاً للمادتين 10 و11 من هذا القانون.
    Il définit les fonctions de la Commission en matière d'organisation, de contrôle et d'inspection, et énonce certains principes directeurs et critères qui doivent être pris en compte lors de l'examen des demandes de permis. UN ويحدد هذا المشروع مهام اللجنة المتعلقة بالتنظيم والرقابة والتفتيش، ويشمل بعض المبادئ الإرشادية والمعايير التي يتعين مراعاتها عند النظر في طلبات الحصول على تراخيص.
    iii) Les procédures et critères qui seront appliqués durant la mise en concurrence de la deuxième étape, y compris le coefficient de pondération de ces critères et la manière dont ils seront appliqués, conformément aux articles 10 et 11 de la présente Loi. UN `3` الإجراءاتُ والمعايير التي تُطبَّق أثناء التنافس في المرحلة الثانية، بما فيها الوزن النسبي لتلك المعايير وكيفية تطبيقها، وفقاً للمادتين 10 و11 من هذا القانون.
    Au nombre des principes et critères qui gouvernent son action dans ce contexte, on citera la reconnaissance et le respect des droits et pratiques des communautés locales et autochtones en matière de territoire, de culture et de connaissances. UN وتشمل المبادئ والمعايير التي توجه تنفيذ أنشطة التجارة البيولوجية الاعتراف بحقوق وممارسات المجتمعات المحلية ومجتمعات الشعوب الأصلية فيما يتعلق بالأراضي والثقافة والمعرفة، واحترام هذه الحقوق والممارسات.
    f) Les procédures et critères qui seront appliqués dans le cadre de la mise en concurrence de la deuxième étape, y compris le coefficient de pondération des critères d'évaluation et la manière dont ils seront appliqués, conformément aux articles 10 et 11 de la présente Loi. UN (و) الإجراءات والمعايير التي سوف تطبّق أثناء التنافس في المرحلة الثانية، بما فيها الوزن النسبي لمعايير التقييم وكيفية تطبيقها، وفقاً للمادتين 10 و11 من هذا القانون.
    f) Les procédures et critères qui seront appliqués dans le cadre de la mise en concurrence de la deuxième étape, y compris le coefficient de pondération des critères d'évaluation et la manière dont ils seront appliqués, conformément aux articles 10 et 11 de la présente Loi. UN (و) الإجراءات والمعايير التي ستُطبَّق أثناء التنافس في المرحلة الثانية، بما فيها الوزن النسبي لمعايير التقييم وكيفية تطبيقها، وفقاً للمادتين 10 و11 من هذا القانون.
    Dans le même ordre d'idées, les principes et critères qui régissent le recrutement du personnel — niveau d'études exigé, nécessité d'une répartition géographique équitable et d'un équilibre entre les sexes — doivent également s'appliquer au concours de promotion des agents des services généraux à la catégorie des administrateurs. UN ودعا، في هذا الشأن، الى أن تطبق بالتساوي المبادئ والمعايير التي تنظم تعيين الموظفين - مستوى الدراسات المطلوبة، وضرورة تحقيق التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين - في الامتحانات التنافسية التي يؤديها موظفو فئة الخدمات العامة للترقية الى الفئة الفنية.
    Les approches et critères qui ont guidé les travaux de l'équipe spéciale sont exposés dans le rapport du Secrétaire général sur la coopération régionale qui a été soumis au Conseil économique et social à sa session de fond de 1993 (E/1993/85). UN وترد النهج والمعايير التي تم الاسترشاد بها في الاضطلاع بأعمال فرقة العمل في تقرير اﻷمين العام عن التعاون اﻹقليمي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣ في الوثيقة E/1993/85.
    Les méthodes et critères qui ont guidé les travaux de l'équipe spéciale sont résumés dans le rapport sur la coopération régionale que le Secrétaire général a soumis au Conseil économique et social à sa session de fond de 1993 (E/1993/85). UN وترد تفاصيل النهج والمعايير التي استرشدت بها فرقة العمل في تقرير اﻷمين العام بشأن التعاون اﻹقليمي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣ (E/1993/85).
    Les méthodes et critères qui ont guidé les travaux de l'équipe spéciale sont résumés dans le rapport sur la coopération régionale que le Secrétaire général a soumis au Conseil économique et social à sa session de fond de 1993 (E/1993/85). UN وترد تفاصيل النهج والمعايير التي استرشدت بها فرقة العمل في تقرير اﻷمين العام بشأن التعاون اﻹقليمي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣ (E/1993/85).
    Les approches et critères qui ont guidé les travaux de l'équipe spéciale sont exposés dans le rapport du Secrétaire général sur la coopération régionale qui a été soumis au Conseil économique et social à sa session de fond de 1993 (E/1993/85). UN وترد النهج والمعايير التي تم الاسترشاد بها في الاضطلاع بأعمال فرقة العمل في تقرير اﻷمين العام عن التعاون اﻹقليمي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣ في الوثيقة E/1993/85.
    Le présent rapport a été établi en réponse à la demande de l'Assemblée générale de soumettre au Conseil économique et social, en 2002, des propositions sur la façon de renforcer ces évaluations, en réaffirmant les objectifs et critères qui les inspirent et en ébauchant une stratégie de collaboration associant l'ensemble du système des Nations Unies, les pays bénéficiaires et la communauté des donateurs. UN والغرض من هذا التقرير(5) هو الاستجابة لما طلبته الجمعية العامة من تقديم اقتراحات إلى المجلس في عام 2002 لتعزيز هذه التقييمات، مع التأكيد على الأهداف والمعايير التي تقوم عليها، ووضع استراتيجية تعاونية تؤدي إلى مواصلة إشراك منظومة الأمم المتحدة كلها وإشراك البلدان المتلقية ومجتمع المانحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد