Le dernier jour de la session, le Conseil d'administration a tenu sa réunion annuelle avec des représentants des gouvernements donateurs et d'autres gouvernements intéressés. | UN | وفي آخر أيام الدورة عقد مجلس الأمناء اجتماعه السنوي مع ممثلي الحكومات المانحة والحكومات الأخرى المعنية. |
:: Rencontres régulières de l'Envoyé spécial avec les représentants du Gouvernement libanais et d'autres gouvernements intéressés | UN | :: الاجتماعات المنتظمة للمبعوث الخاص مع ممثلين عن حكومة لبنان والحكومات الأخرى المعنية بالأمر |
:: Réunions régulières de l'Envoyé spécial avec les représentants du Gouvernement libanais et d'autres gouvernements intéressés | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة للمبعوث الخاص مع ممثلي حكومة لبنان والحكومات الأخرى المهتمة |
Services fournis par le Gouvernement bahreïnien et d'autres gouvernements | UN | خدمات مقدّمة من حكومة البحرين وحكومات أخرى |
Il a été recommandé dans une résolution concernant l'application pratique de règles et normes minima concernant le traitement des détenus, proposée par les Pays-Bas et d'autres gouvernements. | UN | وأشيد به في قرار بشأن التنفيذ العملي للقواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء اقترحته هولندا وحكومات أخرى. |
Ce groupe de travail s'est révélé être une utile tribune où les différentes parties au conflit et d'autres gouvernements et organisations internationales se réunissent régulièrement pour mettre en lumière la dimension humanitaire du problème et mieux canaliser les secours internationaux. | UN | وقد أثبت الفريق العامل أنه محفل مفيد تلتقي فيه مختلف أطراف الصراع وغيرها من الحكومات والمنظمات الدولية التقاء دوريا ﻹلقاء الضوء على بعد المشكلة اﻹنساني ولتحسين توجيه جهود اﻹغاثة الدولية. |
Les organisations non gouvernementales et d'autres gouvernements se sont, eux aussi, montrés extrêmement coopératifs avec les groupes d'experts, mais ce sont les rapports avec les organismes des Nations Unies qui leur permettent d'obtenir davantage que d'autres organismes. | UN | كما تتعاون المنظمات غير الحكومية وسائر الحكومات تعاونا كبيرا للغاية مع أفرقة الخبراء؛ بيد أن علاقة هذه الأفرقة مع الأمم المتحدة تتيح لها إمكانية الوصول إلى مصادر المعلومات بقدر يفوق ما يتوافر للوكالات الأخرى. |
Aujourd'hui, mon pays demande à d'autres pays et d'autres gouvernements d'aller de l'avant vers une tranquillité et une paix durables fondées sur la justice et la spiritualité. | UN | إن أمتي تطالب اليوم الأمم والحكومات الأخرى بالتقدم نحو تحقيق سكينة وسلام دائمين على أساس العدالة والقيم الروحانية. |
:: Réunions régulières de l'Envoyé spécial avec les représentants du Gouvernement libanais et d'autres gouvernements intéressés | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة للمبعوث الخاص مع ممثلي حكومة لبنان والحكومات الأخرى المعنية |
:: Réunions régulières de l'Envoyé spécial avec des représentants du Gouvernement libanais et d'autres gouvernements intéressés | UN | عقد اجتماعات منتظمة للمبعوث الخاص مع ممثلي حكومة لبنان والحكومات الأخرى المعنية بالأمر |
:: Réunions régulières de l'Envoyé spécial avec des représentants du Gouvernement libanais et d'autres gouvernements intéressés | UN | :: عقد المبعوث الخاص اجتماعات منتظمة مع ممثلي حكومة لبنان والحكومات الأخرى المعنية |
:: Réunions régulières de l'Envoyé spécial avec des représentants du Gouvernement libanais et d'autres gouvernements intéressés | UN | :: عقد المبعوث الخاص اجتماعات منتظمة مع ممثلي حكومة لبنان والحكومات الأخرى المعنية |
Selon l'article 9 du Code civil, les traités conclus entre le Gouvernement iranien et d'autres gouvernements conformément à la Constitution ont force de loi. | UN | ووفقاً للمادة 9 من القانون المدني فإن للمعاهدات المبرمة بين الحكومة الإيرانية والحكومات الأخرى وفقاً للدستور تكون لها قوة القانون. |
L'Office ne pourra atteindre ses objectifs que si un certain nombre de conditions échappant à son contrôle direct sont réunies, notamment le soutien des gouvernements des pays hôtes et d'autres gouvernements de la région. | UN | 102 - وتتوقف قدرة الوكالة على تحقيق غاياتها على مجموعة من العوامل تقع خارج نطاق سيطرتها المباشرة، بما في ذلك أداء دور الجهة الميسّرة بين الحكومات المضيفة والحكومات الأخرى في المنطقة. |
Il a en outre pris en considération les informations et les observations communiquées par l'Iraq et d'autres gouvernements en réponse aux rapports présentés par le Secrétaire exécutif au Conseil d'administration conformément à l'article 16 des Règles. | UN | وإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمها العراق والحكومات الأخرى على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد. |
Des déclarations ont été faites par les pays donateurs et d'autres gouvernements, des organisations intergouvernementales et non gouvernementales et des organismes des Nations Unies. | UN | وأدلت ببيانات البلدان المانحة وحكومات أخرى والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Mon Office a collaboré étroitement avec le gouvernement américain et d'autres gouvernements de la région pour assurer un refuge temporaire aux Haïtiens jusqu'à ce qu'ils puissent rentrer chez eux. | UN | وقد تعاونت المفوضية تعاونا وثيقا مع الولايات المتحدة وحكومات أخرى في المنطقة لضمان ملجأ مؤقت لمواطني هايتي ريثما يتمكنون من العودة الى وطنهم. |
Le Haut Commissariat a collaboré étroitement avec le Gouvernement américain et d'autres gouvernements de la région pour assurer un refuge temporaire aux Haïtiens jusqu'à ce qu'ils puissent rentrer chez eux. | UN | وقد تعاونت المفوضية تعاونا وثيقا مع حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية وحكومات أخرى في المنطقة لضمان ملجأ مؤقت لمواطني هايتي ريثما يتمكنون من العودة الى وطنهم. |
23 Le Conseil a tenu sa réunion annuelle avec les gouvernements donateurs, réguliers ou récents, et d'autres gouvernements intéressés le 24 janvier. | UN | 23- عقد المجلس اجتماعه السنوي مع الحكومات المانحة المنتظمة والجديدة وغيرها من الحكومات المهتمة في 24 كانون الثاني/يناير 2003. |
Nous nous souviendrons toujours de l'aide apportée par nos alliés - les États-Unis d'Amérique, le Royaume-Uni, la France et d'autres gouvernements de la coalition antihitlérienne. | UN | وسوف نتذكر دائما مساعدة حلفائنا - الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة وفرنسا وغيرها من الحكومات التي شكلت التحالف المناهض لهتلر. |
30. Le 30 janvier, le Conseil a tenu sa réunion annuelle avec les gouvernements donateurs, réguliers ou récents, et d'autres gouvernements intéressés. | UN | 30- عقد المجلس اجتماعه السنوي مع الحكومات المانحة المعتادة والجديدة وغيرها من الحكومات المعنية بهذا الأمر، في 30 كانون الثاني/يناير. |
Les organisations non gouvernementales et d'autres gouvernements se sont, eux aussi, montrés extrêmement coopératifs avec les groupes d'experts, mais ce sont les rapports avec les organismes des Nations Unies qui leur permettent d'obtenir davantage que d'autres organismes. | UN | كما تتعاون المنظمات غير الحكومية وسائر الحكومات تعاونا كبيرا للغاية مع أفرقة الخبراء؛ بيد أن علاقة هذه الأفرقة مع الأمم المتحدة تتيح لها إمكانية الوصول إلى مصادر المعلومات بقدر يفوق ما يتوافر للوكالات الأخرى. |