ويكيبيديا

    "et d'autres hauts fonctionnaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وغيره من كبار المسؤولين
        
    • وكبار المسؤولين الآخرين
        
    • وغيرهم من كبار المسؤولين
        
    • ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى
        
    • وغيره من كبار الموظفين
        
    • ومسؤولون كبار آخرون
        
    • ومسؤولين كبار آخرين
        
    • وغيره من كبار مسؤولي
        
    • وغيره من كبار موظفي
        
    • وغيره من مسؤولي
        
    • وسائر كبار المسؤولين
        
    • وغيرهم من كبار موظفي
        
    • ومسؤولين رفيعي المستوى
        
    • وغيره من المسؤولين رفيعي المستوى
        
    • وغيره من الموظفين القانونيين اﻷقدم
        
    Rédaction de 160 notes techniques à l'intention du Secrétaire général et d'autres hauts fonctionnaires pour la préparation des communications au Conseil de sécurité UN إعداد 160 مذكرة فنية من أجل البيانات التي يقدمها الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين إلى مجلس الأمن
    Elle a également tenu des débats informels interactifs avec le Secrétaire général adjoint et d'autres hauts fonctionnaires du Département des opérations de maintien de la paix. UN كما أجرت مناقشات تفاعلية غير رسمية مع وكيل الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في إدارة عمليات حفظ السلام.
    :: 333 notes techniques à l'intention du Secrétaire général et d'autres hauts fonctionnaires pour préparer les communications au Conseil de sécurité UN :: تقديم 333 مذكرة موضوعية للبيانات التي يدلـي بها الأمين العام وكبار المسؤولين الآخرين في مجلس الأمن
    Ces dernières semaines, j'ai beaucoup voyagé pour rencontrer des chefs d'État et de gouvernement et d'autres hauts fonctionnaires. UN في الأسابيع الأخيرة، سافرت كثيرا لمقابلة رؤساء الدول والحكومات وغيرهم من كبار المسؤولين.
    Le 2 mai, la Cour a reçu la visite de la Présidente de l'Irlande, S. E. Mme Mary McAleese, qui était accompagnée d'une délégation officielle comprenant notamment son époux, la Ministre irlandaise de l'enfance et de la jeunesse, S. E. Mme Frances Fitzgerald, l'Ambassadrice de l'Irlande auprès des Pays-Bas, S. E. Mme Mary Whelan, et d'autres hauts fonctionnaires. UN 271 - وفي 2 أيار/مايو، قامت بزيارة المحكمة فخامة السيدة ميري ماكليس، رئيسة آيرلندا التي كانت مصحوبة بوفد رسمي شمل زوجها، ومعالي السيدة فرانسيس فيتزجيراد، وزيرة شؤون الطفولة والشباب بأيرلندا، وسعادة السيدة ميري ويلان، سفيرة أيرلندا لدى هولندا، ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى.
    Par exemple, les centres ont traduit et publié des éditoriaux exprimant les vues du Secrétaire général et d'autres hauts fonctionnaires dans la presse locale. UN فعلى سبيل المثال، عملت المراكز على ترجمة ونشر مقالات للأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في وسائط الإعلام المحلية.
    En outre, elle s'est entretenue avec le Représentant spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs, ainsi qu'avec le Secrétaire général et d'autres hauts fonctionnaires du secrétariat de la CEEAC. UN وفضلا عن ذلك، أجرت البعثة مناقشات مع الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى، ومع الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وغيره من كبار المسؤولين في الأمانة العامة للجماعة.
    333 notes techniques à l'intention du Secrétaire général et d'autres hauts fonctionnaires pour préparer les communications au Conseil de sécurité UN 333 مذكرة فنية مقدمة إلى الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين لإعداد العروض المقدمة إلى مجلس الأمن
    Notes d'information établies à l'intention du Secrétaire général et d'autres hauts fonctionnaires dans le cadre des réunions d'information organisées pour le Conseil de sécurité UN 136 مذكرة فنية تضم معلومات أساسية مقدمة إلى مجلس الأمن والأمين العام وغيره من كبار المسؤولين
    Notes établies à l'intention du Secrétaire général et d'autres hauts fonctionnaires UN نقاط للحوار أعدت للأمين العام وغيره من كبار المسؤولين
    :: Élaboration de 555 notes techniques destinées à aider le Secrétaire général et d'autres hauts fonctionnaires UN :: تقديم 555 مذكرة موضوعية للبيانات التي يدلـي بها الأمين العام وكبار المسؤولين الآخرين في مجلس الأمن
    :: 126 notes techniques à l'intention du Secrétaire général et d'autres hauts fonctionnaires UN :: تقديم 126 مذكرة فنية للبيانات التي يدلي بها الأمين العام وكبار المسؤولين الآخرين في مجلس الأمن
    :: 200 notes techniques à l'intention du Secrétaire général et d'autres hauts fonctionnaires pour la préparation des communications au Conseil de sécurité UN :: تقديم 200 مذكرة فنية للاستفادة منها في البيانات التي يدلي بها الأمين العام وكبار المسؤولين الآخرين أمام مجلس الأمن
    La session annuelle devra comprendre un " débat de haut niveau " auquel participeront des ministres et d'autres hauts fonctionnaires venant de leur capitale. UN ومن المقرر أن تشمل الدورة السنوية " جزءا رفيع المستوى " ، يشارك فيه الوزراء وغيرهم من كبار المسؤولين في عواصم الدول.
    Ce débat a eu lieu du 8 au 12 et les 15 et 16 octobre et la Commission a eu un échange de vues avec le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement et d'autres hauts fonctionnaires, notamment sur la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées lors de sessions antérieures (voir A/C.1/67/PV.2 à 8). UN وفي الفترة من 8 إلى 12 وفي يومي 15 و 16 تشرين الأول/ أكتوبر، عقدت اللجنة مناقشة عامة بشأن تلك البنود وتبادلت الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى حول مسائل منها متابعة القرارات والمقررات التي اعتمدت في دورات سابقة (انظر A/C.1/67/PV.2-8).
    Allocutions et exposés du Sous-Secrétaire général et d'autres hauts fonctionnaires UN الخُطب وعروض المواضيع التي يدلي بها الأمين العام المساعد وغيره من كبار الموظفين
    Réunion d'information informelle sur le thème " La voie à suivre concernant la résolution 2118 (2013) du Conseil de sécurité " (avec la Haute-Représentante pour les affaires de désarmement et d'autres hauts fonctionnaires) (organisée par le Bureau des affaires de désarmement) UN جلسة إحاطة غير رسمية في موضوع " سبل المضي قدما فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 2118 (2013) " (تقدمها الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح ومسؤولون كبار آخرون) (ينظمها مكتب شؤون نزع السلاح)
    Par la suite, au cours de sa mission en Afghanistan, il a rencontré le Président Karzaï et d'autres hauts fonctionnaires, en présence desquels il a réitéré cette demande. UN والتقى لاحقا، خلال مهمته في أفغانستان، بالرئيس كرزاي ومسؤولين كبار آخرين مكررا طلبه ذلك.
    Des face-à-face avec la presse sont organisés pour l'Administrateur et d'autres hauts fonctionnaires du PNUD. UN وترتب لمدير البرنامج وغيره من كبار مسؤولي البرنامج اﻹنمائي مقابلات شخصية مع وسائط اﻹعلام.
    Il y a également eu des débats interactifs officieux au sein de la Commission avec le Secrétaire général adjoint et d'autres hauts fonctionnaires du Département des opérations de maintien de la paix. UN كما شملت إجراء مناقشات تفاعلية غير رسمية في اللجنة بحضور وكيل الأمين العام وغيره من كبار موظفي إدارة عمليات حفظ السلام.
    Enfin, ils s'occupent des problèmes d'ordre logistique que posent les visites du Secrétaire général et d'autres hauts fonctionnaires de l'ONU et se mettent en rapport avec les médias à cette occasion. UN كما أنها تهتم باحتياجات النقل والإمداد وعملية الاتصال بوسائط الإعلام التي تستتبعها الزيارات الرسمية التي يقوم بها الأمين العام وغيره من مسؤولي الأمم المتحدة الرسميين.
    J'ai l'intention d'appliquer toutes ces mesures dans la transparence et de mobiliser l'appui de tous, en faveur de l'action que mène l'ONU grâce à des procédures de communication et des campagnes d'information dynamiques auxquelles je participerai personnellement avec la Vice-Secrétaire générale et d'autres hauts fonctionnaires de l'Organisation. UN كما أعتزم كفالة الشفافية في اتخاذ جميع التدابير والسعي إلى توفير الدعم لعمل الأمم المتحدة من خلال ممارسات وحملات تواصُل استباقية تشملني وتشمل نائبة الأمين العام وسائر كبار المسؤولين أيضا.
    Lors de l'examen de cette question, il s'est entretenu avec l'Administrateur, l'Administrateur associé et d'autres hauts fonctionnaires du Programme, qui lui ont fourni des compléments d'information. UN وقد تبادلت اللجنة الاستشارية اﻵراء، خلال مناقشتها لهذا البند، مع مدير البرنامج ومدير البرنامج المعاون وغيرهم من كبار موظفي البرنامج، الذين زودوا اللجنة بمعلومات إضافية.
    Du 8 au 12 et les 15 et 16 octobre, la Commission a tenu un débat général sur ces questions et a eu un échange de vues avec la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement et d'autres hauts fonctionnaires, y compris sur la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées lors des sessions précédentes (voir A/C.1/67/PV.2 à 8). UN وفي الفترة من 8 إلى 12 وفي 15 و 16 تشرين الأول/أكتوبر، عقدت اللجنة مناقشة عامّة بشأن تلك البنود وتبادلت الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومسؤولين رفيعي المستوى آخرين، بما شمل متابعة القرارات والمقررات المتخذة في دورات سابقة (انظر A/C.1/67/PV.2-8).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد