14. Pour la deuxième période d'engagement, il est proposé une nouvelle option consistant à regrouper les activités de boisement, reboisement et déboisement visées au paragraphe 3 de l'article 3 et les activités de gestion des forêts visées au paragraphe 4 de l'article 3. | UN | الخيار 3: 14- فيما يتعلق بفترة الالتزام الثانية، يقترح خيار جديد تدمج بموجبه أنشطة التحريج وإعادة التحريج وإزالة الغابات المشار إليها في الفقرة 3 من المادة 3 مع أنشطة إدارة الغابات المشار إليها في الفقرة 4 من المادة 3. |
Boisement, reboisement et déboisement. Des définitions du boisement, du reboisement et du déboisement ont été adoptées pour être utilisées dans l'évaluation des ressources forestières mondiales. | UN | 35 - التحريج، وإعادة التحريج، وإزالة الغابات - تم تبني تعاريف للتحريج، وإعادة التحريج، وإزالة الغابات بغية استخدامها في إطار التقييم العالمي لموارد الغابات. |
86. L'ONUDI a élaboré une initiative concernant la dégradation des sols (désertification et déboisement) dans la région de l'Afrique au sud du Sahara (Mali, Niger, Soudan et Tchad). | UN | 86- اتخذت اليونيدو مبادرة بشأن تدهور الأرض (التصحر وإزالة الغابات) في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى (تشاد، والسودان، ومالي، والنيجر). |
Les émissions et absorptions résultant des activités de boisement, de reboisement et déboisement visées au paragraphe 3 de l'article 3 ne devraient pas être imputées à ces activités; | UN | ولا ينبغي أن تُحسب في هذه الأنشطة الانبعاثات وعمليات الإزالة الناشئة عن التحريج وإعادة التحريج وإزالة الأحراج على النحو المحدد في الفقرة 3 من المادة 3؛ |
i) Les définitions et méthodes de comptabilisation proposées en ce qui concerne les activités de boisement, reboisement et déboisement visées au paragraphe 3 de l'article 3; | UN | `1` التعاريف الحسابية والنهج المقترحة فيما يخص التحريج وإعادة التحريج وإزالة الأحراج بموجب المادة 3-3؛ |
Utilisation du sol et déboisement | UN | استخدام اﻷراضي وازالة الغابات |
L'Assemblée générale, à sa cinquante-sixième session, s'est félicitée de la décision prise par le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial de faire en sorte que la détérioration des sols (désertification et déboisement) soit désignée comme grand domaine d'action du Fonds. | UN | ووجهت الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين التهنئة لمجلس مرفق البيئة العالمية على القرار الذي اتخذه بالتوصية باعتبار تدهور التربة (التصحر وإزالة الغابات) أحد المجالات المحورية الجديدة للمرفق. |
L'Assemblée générale souhaitera peut-être prendre note des résultats du Conseil et de l'Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial concernant la désignation de la détérioration des sols (désertification et déboisement) comme nouveau domaine d'action du Fonds. | UN | 32 - قد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بالنتائج التي توصل إليها مجلس وجمعية مرفق البيئة العالمية بشأن تحديد تدهور التربة (التصحر وإزالة الغابات) كمجال محوري جديد بالنسبة للمرفق. |
La délégation tunisienne se félicite en outre que le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial ait décidé de recommander que la dégradation des sols (désertification et déboisement) devienne un nouveau domaine d'intervention du Fonds et que la Conférence des Parties à la Convention ait décidé de constituer le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention. | UN | وأعرب عن ارتياح وفده أيضا لكون مجلس مرفق البيئة العالمي قد قرر أن يوصي بجعل تردّي الأرض (التصحر وإزالة الغابات) مجال تركيز جديد للمرفق، ولكون مؤتمر الأطراف في الاتفاقية قد قرر إنشاء اللجنة المعنية باستعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Le Conseil a décidé d'étudier plus avant la possibilité de désigner la lutte contre la dégradation des sols (désertification et déboisement) comme domaine d'intervention du FEM afin de renforcer le rôle du Fonds dans la mise en œuvre de la Convention. | UN | وفي هذا الخصوص، وافق مجلس الإدارة على " وجوب اعتبار تدهور الأراضي (التصحر وإزالة الغابات) مجال تركيز لمرفق البيئة العالمية وذلك بوصفه وسيلة لتعزيز دعم المرفق لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تنفيذاً ناجحاً " . |
L'Assemblée générale souhaitera peut-être prendre note des résultats du Conseil et de l'Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial concernant la désignation de la détérioration des sols (désertification et déboisement) comme nouveau domaine d'action du Fonds, la désignation du Fonds comme mécanisme financier pour la Convention et l'adoption de son programme opérationnel. | UN | 52 - وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بما توصل إليه مجلس وجمعية مرفق البيئة العالمية من نتائج، فيما يتعلق بجعل مسألة تدهور التربة (التصحر وإزالة الغابات) مجالا إضافيا لتركيز عمل المرفق، وجعل المرفق جهازا ماليا للاتفاقية، واعتماد برنامجه التنفيذي. |
Il a donc décidé d'étudier plus avant la possibilité de désigner la lutte contre la dégradation des sols (désertification et déboisement) comme domaine d'intervention du FEM afin de renforcer le rôle du Fonds dans la mise en œuvre de la Convention. | UN | وبناء على ذلك، وافق مجلس مرفق البيئة العالمية على تحديد مسألة تدهور التربة (التصحر وإزالة الغابات) بوصفها أحد مجالات تركيز مرفق البيئة العالمية الذي ينبغي متابعته كوسيلة لتعزيز دعم مرفق البيئة العالمية للتنفيذ الناجح لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
16. Le Conseil a exprimé son vif désir d'intensifier les efforts entrepris par le FEM pour financer les activités liées à la lutte contre la dégradation des terres (désertification et déboisement) et il est convenu que les efforts en ce sens devaient être menés parallèlement au processus visant à désigner la lutte contre la dégradation des terres comme domaine d'intervention du FEM. | UN | 16- وأعرب المجلس عن دعمه الشديد لتعزيز الجهود التي يبذلها مرفق البيئة العالمية من أجل تمويل الأنشطة التي تتصدى لتدهور التربة (التصحر وإزالة الغابات)، ووافق على تعزيز هذه الجهود في الوقت الذي يتواصل فيه السعي لتحديد تدهور التربة كمجال من مجالات تركيز مرفق البيئة العالمية. |
58. Le FEM a été invité, lorsqu'il tiendrait sa deuxième Assemblée à Beijing, en octobre 2002, à adopter les recommandations du Conseil du FEM tendant à faire de la dégradation des terres (désertification et déboisement) un domaine d'intervention afin d'accroître concrètement l'aide du FEM à la mise en œuvre efficace de la Convention et d'en faire un mécanisme financier de la Convention tout en tenant compte du rôle du MM. | UN | 58- ويُطلب إلى مرفق البيئة العالمية أن يعتمد، لدى اجتماع جمعيته الثانية في بيجين في تشرين الأول/أكتوبر 2002، توصيات مجلس مرفق البيئة العالمية فيما يتعلق بتحديد تدهور الأراضي (التصحُّر وإزالة الغابات) بوصفه مجالاً للتركيز بغية زيادة الدعم الذي يوفره مرفق البيئة العالمية على نحو فعال من أجل تنفيذ الاتفاقية بنجاح، وأن يعيِّن المرفق كآلية مالية للاتفاقية، مع وضع دور الآلية العالمية في الاعتبار. |
< < Pour la deuxième période d'engagement, une nouvelle option est proposée consistant à regrouper les activités de boisement, reboisement et déboisement visés au paragraphe 3 de l'article 3 et les activités de gestion des forêts visées au paragraphe 4 de l'article 3. | UN | " فيما يتعلق بفترة الالتزام الثانية، يكون ثمة خيار جديد يتم فيه الدمج بين أنشطة التحريج وإعادة التحريج وإزالة الأحراج الوارد ذكرها في 3-3، من جهة، وأنشطة إدارة الأحراج الوارد ذكرها في 3-4، من الجهة الأخرى. " |
< < Pour la deuxième période d'engagement, une nouvelle option est proposée consistant à regrouper les activités de boisement, reboisement et déboisement visées au paragraphe 3 de l'article 3 et les activités de gestion des forêts visées au paragraphe 4 de l'article 3. > > . | UN | " فيما يتعلق بفترة الالتزام الثانية، يكون ثمة خيار جديد يتم فيه الدمج بين أنشطة التحريج وإعادة التحريج وإزالة الأحراج الوارد ذكرها في المادة 3(3)، من جهة، وأنشطة إدارة الأحراج الوارد ذكرها في المادة 3(4)، من الجهة الأخرى. " |
Utilisation du sol et déboisement | UN | استخدام اﻷراضي وازالة الغابات |