La dernière décennie a vu un effort concerté de la communauté internationale et de l'Afghanistan pour redresser la situation dans le pays. | UN | وقد شهد العقد المنصرم تضافر الجهود التي بذلها المجتمع الدولي وأفغانستان لإحداث التحول في البلد. |
Il demandait instamment au Gouvernement de mettre fin à l'occupation de l'Iraq et de l'Afghanistan ainsi qu'aux violations des droits de l'homme dans ces deux pays. | UN | وطالبت بأن تضع حكومة الولايات المتحدة حداً لاحتلال العراق وأفغانستان ولانتهاك حقوق الإنسان في هذين البلدين. |
Des leçons fort utiles peuvent être tirées des expériences du Timor oriental et de l'Afghanistan, leçons susceptibles d'orienter le Conseil à l'avenir. | UN | ومن الممكن أن نستخلص عبرا قيمة من تجربتي تيمور الشرقية وأفغانستان اللتين يمكن أن ترشدا المجلس في المستقبل. |
Le gros de la production d'opium et d'héroïne provient actuellement du Myanmar et de l'Afghanistan. | UN | والجزء الأعظم من إنتاج الأفيون والهيرويين يتركز حاليا في ميانمار وأفغانستان. |
L'Iran demeure un point de passage important pour les stupéfiants en provenance du Pakistan et de l'Afghanistan destinés au marché européen et aux pays du Golfe. | UN | ولا تزال إيران نقطة عبور رئيسية لنقل المخدرات من باكستان وأفغانستان إلى أسواق أوروبا وبلدان الخليج الفارسي. |
Durant ces 12 derniers mois, les questions de l'Iraq et de l'Afghanistan ont dominé dans les travaux du Conseil. | UN | إن العراق وأفغانستان برزا في عمل المجلس عبر الأشهر الإثنى عشر الماضية. |
Au nord, le Turkménistan est limitrophe du Kazakhstan, à l'est de l'Ouzbékistan et au sud de l'Iran et de l'Afghanistan. | UN | وتتاخم تركمانستان في الشمال كازاخستان، وفي الشرق أوزبكستان، وفي الجنوب إيران وأفغانستان. |
Les besoins du TimorLeste et de l'Afghanistan en particulier devraient être considérés comme prioritaires. | UN | ويوصي بإيلاء الأولوية لاحتياجات تيمور الشرقية وأفغانستان على وجه الخصوص. |
De notre côté, nous adressons nos condoléances à nos frères et sœurs du Pakistan, de l'Inde et de l'Afghanistan. | UN | أخيراً، لا يسعنا إلا أن نقدم تعازينا لإخواننا وأخواتنا في باكستان والهند وأفغانستان. |
Les représentants de l’Azerbaïdjan et de l’Afghanistan exercent le droit de réponse. | UN | أدلى ممثلا كل من أذربيجان وأفغانستان ببيان ممارسة لحق الرد. |
À sa 61e séance, le Conseil d'administration a entendu des déclarations des représentants du Koweït, de l'Iraq, du Soudan, du Yémen et de l'Afghanistan. | UN | وقد استمع مجلس اﻹدارة في جلسته الحادية والستين إلى بيانات من ممثلي الكويت والعراق والسودان واليمن وأفغانستان. |
Les tragédies de la Somalie, du Libéria et de l'Afghanistan n'en sont que quelques exemples. | UN | والمآسي في الصومال وليبريا وأفغانستان ليست سوى أمثلة قليلة على ذلك. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Portugal et de l'Afghanistan. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا البرتغال وأفغانستان. |
Les observateurs de la Suède, du Canada et de l'Afghanistan ont aussi fait des déclarations. A. Délibérations | UN | وأدلى كذلك بكلمات المراقبون عن السويد وكندا وأفغانستان. |
Les zones limitrophes de l'Iraq et de l'Afghanistan sont affectées par le trafic de drogues et d'armements et par les migrations illégales. | UN | فالمناطق المتاخمة للعراق وأفغانستان تتأثر بالاتجار بالمخدرات والأسلحة والهجرة غير القانونية. |
Dans ce contexte, après avoir consulté le CIDHG à propos du solde du compte du Programme, il a décidé d'accepter trois demandes de parrainage émanant du Bénin, du Pérou et de l'Afghanistan. | UN | وفي هذا الصدد، وعقب التشاور مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية بشأن الرصيد من الأموال، قررت اللجنة الموافقة على ثلاثة طلبات للرعاية مقدمة من بنن وبيرو وأفغانستان. |
J'ai abordé ces questions avec les Ministres des affaires étrangères du Pakistan et de l'Afghanistan, en début de journée. | UN | وقد ناقشت هذا الموضوع مع وزيري خارجية باكستان وأفغانستان في وقت سابق من هذا اليوم. |
L'invasion et l'occupation de l'Irak et de l'Afghanistan par les États-Unis ont coûté des millions de vies. | UN | وتسبب غزو الولايات المتحدة واحتلالها للعراق وأفغانستان في فقدان ملايين الأرواح. |
Lors de la planification de son appui aux élections, la Mission avait également pu s'appuyer sur les rapports relatifs à l'appui électoral provenant du Burundi et de l'Afghanistan. | UN | وقد استفادت البعثة أيضا من التقارير عن تقديم الدعم للانتخابات في بوروندي وأفغانستان في تخطيطهما لدعم الانتخابات. |
La présence du Soudan et de l'Afghanistan se remarque parce que tous deux, bien que très peuplés, se classent parmi les 10 premiers pays au regard des dépenses par habitant. | UN | ويبرز السودان وأفغانستان بسبب عدد سكانهما الكبير وهما لا يزالان بين البلدان العشرة الأولى من حيث نصيب الفرد. |