Instabilité des prix sur les marchés de l'huile de soja et de l'huile de palme | UN | تقلب الأسعار في أسواق زيت فول الصويا وزيت النخيل |
Par contre, les prix du cacao, du café, du coton et de l’huile d’arachide ont baissé entre 2003 et 2004, en raison d’une offre excédentaire sur le marché mondial. | UN | وعلى النقيض من ذلك، انخفضت أسعار الكاكاو والبن والقطن وزيت الفول السوداني بين عامي 2003 و 2004 بسبب زيادة العرض في السوق العالمية. |
L'Indonésie, la Malaisie et les Philippines envisagent de développer leur production de biogazole à partir de l'huile de palme et de l'huile de coco. | UN | وتخطط إندونيسيا والفلبين وماليزيا للتوسع في إنتاج الديزل الحيوي باستخدام زيت النخيل وزيت جوز الهند. |
Ces fluctuations témoignent de la concurrence entre les prix de l'huile de soja et de l'huile de palme résultant de leur substituabilité dans la production de denrées alimentaires et de combustibles. | UN | وهذا يعكس التنافس بين أسعار زيت فول الصويا وزيت النخيل بالنظر إلى إمكانية استخدامهما كبديلين في إنتاج الأغذية والوقود. |
Des céréales, des légumineuses et de l'huile seront inclus dans les rations alimentaires distribuées afin de répondre aux besoins énergétiques et nutritionnels. | UN | وستزداد سلة الأغذية بالحبوب الغذائية والبقوليات والزيت بغرض توفير الاحتياجات من الطاقة والتغذية. |
Ok, rien de mieux qu'un coton et de l'huile d'olive pour arranger ça. | Open Subtitles | حسناً ليس هناك شيئ لا تستطيع كرات القطن الصغيرة وزيت الزيتون اصلاحه |
Je sens le chien... du pin, et de l'huile sous cette lotion de rasage. | Open Subtitles | أشم رائحة كلاب وخشب صنوبر وزيت أسفل عطر الحلاقة هذا |
Rembrandt utilisait des extraits de plomb et de l'huile de sumac vénéneux pour traiter ses toiles. | Open Subtitles | استخدم رامبرانت في لوحته الرصاص وزيت البلوط السام لعلاج لوحاته |
Une fois cuite, la faire frire dans des herbes et de l'huile d'olive, dans un poêlon en fonte. | Open Subtitles | بعد أن تخبزه تقلّيه في الأعشاب وزيت الزيتون لكنك يجب أن تستخدم المقلاة الحديدية |
Il doit manger des œufs et de l'huile d'olive pour avoir un poil brillant. | Open Subtitles | مكتوب أن علينا اطعامه الكثير من البيض وزيت الزيتون لضمان فراء لامع. |
Du blé et de l'huile d'olive. Du jaune d'œuf aussi. | Open Subtitles | خبز القمح وزيت الزيتون سيكون كافي وصفاره البيض ايضاً |
Le Gouvernement fait distribuer des rations nutritives aux enfants sous-alimentés dans le nord-est du pays, ainsi que du lait et de l'huile de soja à l'intention des nourrissons et des femmes enceintes dans tout le pays. | UN | وذكر أن الحكومة توزع حصصا غذائية على اﻷطفال السيئي التغذية في شمال شرقي البلد، وكذلك الحليب وزيت الصويا من أجل الرضع والحوامل في البلد بكامله. |
Le pillage généralisé, qui est apparemment le fait de toutes les parties au conflit, a eu des conséquences particulièrement néfastes pour les entrepôts du Programme alimentaire mondial à Mazar—i—Sharif et à Hairatan, qui contenaient essentiellement du blé et de l'huile de friture réservés à la population nécessiteuse du centre de l'Afghanistan pendant l'hiver. | UN | وكان لعمليات السلب والنهب الواسعة النطاق التي قام بها على ما يبدو جميع اﻷطراف المتورطين في النزاع عواقب وخيمة للغاية بالنسبة لمخازن برنامج اﻷغذية العالمي في كل من مزار الشريف وحيراتان التي كانت تحتوي على القمح وزيت الطعام المخصص للسكان المحتاجين في وسط أفغانستان أثناء فصل الشتاء. |
Les participants ont examiné des projets concrets de transformation de l'huile d'avocat et de l'huile de palme : les engagements des organisations internationales et du Gouvernement camerounais ont été définis en vue de soutenir le lancement de ces projets commerciaux. | UN | وناقش المشتركون مشاريع ملموسة لتجهيز زيت اﻷفوكادو وزيت النخيل، وتم تحديد التزامات المنظمات الدولية وحكومة الكاميرون لدعم البدء في تنفيذ هذه المشاريع التجارية. |
De même, l'Accord international sur l'huile d'olive et les olives de table renferme des dispositions visant à ce que l'environnement bénéficie de l'attention voulue à tous les stades de la production des olives et de l'huile d'olive. | UN | كما يتضمن الاتفاق الدولي لزيت الزيتون وزيوت المائدة حكما يقضي بإيلاء الاعتبار على النحو الواجب للجوانب البيئية خلال جميع مراحل إنتاج الزيتون وزيت الزيتون. |
En octobre 2013, le prix de l'huile de palme a augmenté de 5 %, tandis que les prix du soja et de l'huile de soja ont reculé de 2 et 4 %, respectivement. | UN | وفي تشرين الأول/ أكتوبر 2013، ارتفعت أسعار زيت النخيل بنسبة 5 في المائة بينما انخفضت أسعار فول الصويا وزيت فول الصويا بنسبة 2 في المائة و4 في المائة، على التوالي. |
Les premiers incluent des dépenses publiques afin de stabiliser les prix du carburant et fournir du blé et de l'huile alimentaire à un moindre coût aux populations à faibles revenus | UN | وتتضمن الإعانات المباشرة الإنفاق الحكومي لتحقيق استقرار أسعار الوقود وتوفير القمح وزيت الطعام للسكان ذوي الدخل المنخفض بتكلفة أقل. |
Ce projet consisterait à utiliser de petites cellules photovoltaïques, ainsi que des digesteurs de biomasse et de l'huile de coco en remplacement du diesel dans des groupes électrogènes de petite dimension. | UN | ويستخدم هذا المشروع تكنولوجيا الفولطاضوئية على نطاق صغير وكذلك هاضمات الكتل الحيوية وزيت جوز الهند كبديل للديزل في المولدات الصغيرة. |
En Colombie, la production de biocarburants à partir de la canne à sucre et de l'huile de palme n'a pas entraîné la réaffectation de terres fertiles pour produire des denrées alimentaires ni une diminution de l'offre agroalimentaire nationale. | UN | وفي كولومبيا أن إنتاج الوقود الأحيائي من قصب السكر وزيت النخيل لم يتضمن مساحة الأراضي الخصبة التي كانت تستخدم في إنتاج المواد الغذائية أو في تخفيض إمدادات المواد الغذائية الزراعية الوطنية. |
Ce lot comprendra du blé, du riz, des pois chiches, du sucre et de l'huile. | UN | وتحتوي العبوة على القمح واﻷرز والحمﱡص والسكر والزيت. |
C'est génial en salade avec du sel marin et de l'huile d'olive, ou vous pouvez l'éplucher et le manger comme un pomme. | Open Subtitles | انه رائع في السلطة مع القليل من ملح البحر و زيت الزيتون، أو يمكنك إزالة قشرته |