:: Paiement des frais de voyage lors de l'engagement et de la cessation de service; | UN | :: دفع نفقات السفر عند بداية التعيين وعند انتهاء الخدمة |
Ils ont droit au traitement prévu par le barème applicable au personnel recruté sur le plan non local et au paiement des frais de voyage lors de l'engagement et de la cessation de service, conformément au présent Règlement. | UN | ويستحق هؤلاء الموظفون الحصول على معدلات المرتبات المنطبقة على المعينين على أساس غير محلي والحصول على مصاريف السفر عند بداية التعيين وعند انتهاء الخدمة، وفقا لهذا النظام. |
Ils ont droit au traitement prévu par le barème applicable au personnel recruté sur le plan non local et au paiement des frais de voyage lors de l'engagement et de la cessation de service, conformément au présent Règlement. | UN | ويستحق هؤلاء الموظفون الحصول على معدلات المرتبات المنطبقة على المعينين على أساس غير محلي والحصول على مصاريف السفر عند بداية التعيين وعند انتهاء الخدمة، وفقا لهذا النظام. |
Ils ont droit au traitement prévu par le barème applicable au personnel recruté sur le plan non local et au paiement des frais de voyage lors de l'engagement et de la cessation de service, conformément au présent Règlement. | UN | ويتقاضون معدل المرتبات المطبق على الموظفين غير المحليين ونفقات السفر لدى التعيين أو انتهاء الخدمة، وفقا لهذه القواعد. |
2. Lance un appel en faveur d'un cessez-le-feu immédiat et de la cessation des hostilités dans l'ensemble de la République de Bosnie-Herzégovine, qui sont essentiels pour parvenir à l'établissement d'une solution politique juste et équitable au conflit en Bosnie-Herzégovine au moyen de négociations pacifiques; | UN | ٢ - يدعو الى وقف فوري ﻹطلاق النار ولﻷعمال العدائية في جميع أنحاء جمهورية البوسنة والهرسك كأمر لا بد منه لتحقيق حل سياسي عادل ومنصف للنزاع في البوسنة والهرسك عن طريق المفاوضات السلمية؛ |
Ils ont droit au traitement prévu par le barème applicable au personnel recruté sur le plan non local et au paiement des frais de voyage lors de l'engagement et de la cessation de service, conformément au présent Règlement. | UN | ويستحق هؤلاء الموظفون الحصول على معدلات المرتبات المنطبقة على المعينين على أساس غير محلي والحصول على مصاريف السفر عند بداية التعيين وعند انتهاء الخدمة، وفقا لهذا النظام. |
Les fonctionnaires recrutés sur le plan international bénéficient normalement des indemnités et prestations suivantes : paiement des frais de voyage, pour eux-mêmes, leurs enfants à charge et leur conjoint, lors de l'engagement et de la cessation de service; paiement des frais de déménagement; indemnité de non-résident; congé dans les foyers; indemnité pour frais d'études; prime de rapatriement. | UN | وتشمل البدلات والاستحقاقات المتاحة عامة للموظفين المعينين على أساس دولي: الحصول على نفقات السفر عند بداية التعيين وعند انتهاء الخدمة، لهم وﻷزواجهم وأولادهم المعالين، ونقل اﻷمتعة المنزلية، وبدل الاغتراب، وإجازة زيارة الوطن، ومنحة التعليم، ومنحة اﻹعادة إلى الوطن؛ |
a) En ce qui concerne le personnel recruté sur le plan non local, lors de l'engagement et de la cessation de service; | UN | (أ) عند التعيين وعند انتهاء الخدمة، بالنسبة للموظفين الذين يعينون على أساس غير محلي؛ |
Frais de voyage à l'occasion du recrutement et de la cessation du service (administrateurs) | UN | السفر عند التعيين وعند انتهاء الخدمة (الفئة الفنية) |
a) En ce qui concerne le personnel recruté sur le plan non local, lors de l'engagement et de la cessation de service; | UN | (أ) عند التعيين وعند انتهاء الخدمة، بالنسبة للموظفين الذين يعينون على أساس غير محلي؛ |
a) En ce qui concerne le personnel recruté sur le plan non local, lors de l'engagement et de la cessation de service; | UN | (أ) عند التعيين وعند انتهاء الخدمة، بالنسبة للموظفين الذين يعينون على أساس غير محلي؛ |
a) En ce qui concerne le personnel recruté sur le plan non local, lors de l'engagement et de la cessation de service; | UN | (أ) عند التعيين وعند انتهاء الخدمة، بالنسبة للموظفين الذين يعينون على أساس غير محلي؛ |
a) En ce qui concerne le personnel recruté sur le plan non local, lors de l'engagement et de la cessation de service; | UN | (أ) عند التعيين وعند انتهاء الخدمة، بالنسبة للموظفين الذين يعينون على أساس غير محلي؛ |
a) En ce qui concerne le personnel recruté sur le plan non local, lors de l'engagement et de la cessation de service; | UN | (أ) عند التعيين وعند انتهاء الخدمة، بالنسبة للموظفين الذين يعينون على أساس غير محلي؛ |
a) En ce qui concerne le personnel recruté sur le plan non local, lors de l'engagement et de la cessation de service; | UN | (أ) عند التعيين وعند انتهاء الخدمة، بالنسبة للموظفين الذين يعينون على أساس غير محلي؛ |
h) i) Lors du voyage à l'occasion de la nomination et de la cessation de service, le fonctionnaire nommé à titre temporaire a droit au remboursement des frais d'expédition des effets personnels et du mobilier aux conditions les plus économiques, jusqu'à concurrence d'un maximum de 100 kilogrammes ou de 0,62 mètre cube; | UN | (ح) ' 1` يجوز رد تكاليف شحن الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية للموظف المعين بصورة مؤقتة عند تعيينه وعند انتهاء خدمته، بحد أقصى قدره 100 كيلوغرام أو 0.62 متر مكعب، على أن تُنقل بأكثر الطرق اقتصادا؛ |
h) i) Lors du voyage à l'occasion de la nomination et de la cessation de service, le fonctionnaire nommé à titre temporaire a droit au remboursement des frais d'expédition des effets personnels et du mobilier aux conditions les plus économiques, jusqu'à concurrence d'un maximum de 100 kilogrammes ou de 0,62 mètre cube; | UN | (ح) ' 1` يجوز رد تكاليف شحن الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية للموظف المعين بصورة مؤقتة عند تعيينه وعند انتهاء خدمته، بحد أقصى قدره 100 كيلوغرام أو 0.62 متر مكعب، على أن تُنقل بأكثر الطرق اقتصادا؛ |
Le HCR a activé les comptes et profiles des utilisateurs dès que la formation nécessaire eut été assurée, mais sans régulation formelle de l'accès pour les utilisateurs, et compte tenu de la rotation du personnel et de la cessation de service. | UN | 182 - وقامت المفوضية بتحويل حسابات المستعملين والنُبذ الخاصة بهم إلى حسابات ونُبذ عاملة، حالما وُفر التدريب الملائم، ولكن دون إدارة جوهرية لإمكانية الوصول من جانب المستعملين، وفيما يتعلق بتناوب الموظفين أو انتهاء خدمتهم. |
182. Le HCR a activé les comptes et profils des utilisateurs dès que la formation nécessaire eut été assurée, mais sans régulation formelle de l'accès pour les utilisateurs, et compte tenu de la rotation du personnel et de la cessation de service. | UN | 182- وقامت المفوضية بتحويل حسابات المستعملين والنُبذ الخاصة بهم إلى حسابات ونُبذ عاملة، حالما وُفر التدريب الملائم، ولكن دون إدارة جوهرية لإمكانية الوصول من جانب المستعملين، وفيما يتعلق بتناوب الموظفين أو انتهاء خدمتهم. |
2. Lance un appel en faveur d'un cessez-le-feu immédiat et de la cessation des hostilités dans l'ensemble de la République de Bosnie-Herzégovine, qui sont essentiels pour parvenir à l'établissement d'une solution politique juste et équitable au conflit en Bosnie-Herzégovine au moyen de négociations pacifiques; | UN | ٢ - يدعو الى وقف فوري ﻹطلاق النار ولﻷعمال العدائية في جميع أنحاء جمهورية البوسنة والهرسك كأمر لا بد منه لتحقيق حل سياسي عادل ومنصف للنزاع في البوسنة والهرسك عن طريق المفاوضات السلمية؛ |
2. Lance un appel en faveur d'un cessez-le-feu immédiat et de la cessation des hostilités dans l'ensemble de la République de Bosnie-Herzégovine, qui sont essentiels pour parvenir à l'établissement d'une solution politique juste et équitable au conflit en Bosnie-Herzégovine au moyen de négociations pacifiques; | UN | " ٢ - يدعو الى وقف فوري ﻹطلاق النار ولﻷعمال العدائية في جميع أنحاء جمهورية البوسنة والهرسك كأمر لا بد منه للتوصل الى حل سياسي عادل ومنصف للنزاع في البوسنة والهرسك عن طريق المفاوضات السلمية؛ |