ويكيبيديا

    "et de la chambre de commerce internationale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وغرفة التجارة الدولية
        
    • والغرفة التجارية الدولية
        
    Communiqué conjoint du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et de la Chambre de commerce internationale sur leurs intérêts communs UN بيان مشترك صادر عن الأمين العام للأمم المتحدة وغرفة التجارة الدولية بشأن اهتمامات مشتركة
    Outre la création d'agences de promotion des investissements, certains des pays les moins avancés participent à l'élaboration de guides des investissements en ligne, dans le cadre d'un projet de la CNUCED et de la Chambre de commerce internationale. UN وبالإضافة إلى إنشاء وكالات لتشجيع الاستثمار، يشارك بعض أقل البلدان نموا في وضع أدلة استثمار على الإنترنت لتكون جزءا من مشروع مشترك بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية.
    Le projet sur les guides de l'investissement et le renforcement des capacités dans les pays les moins avancés est un projet commun de la CNUCED et de la Chambre de commerce internationale. UN يعد مشروع " أدلة الاستثمار وبناء القدرات لأقل البلدان نمواً " مشروعاً تعاونياً من جانب الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية.
    Compte tenu des caractéristiques communes aux travaux de la Commission et de la Chambre de commerce internationale en matière de promotion de la Convention de New York, la Commission a exprimé le souhait que d'autres occasions de travail conjoint soient trouvées dans le futur. UN وبالنظر إلى السمات المشتركة التي حُددت في عمل اللجنة وغرفة التجارة الدولية بغية الترويج لاتفاقية نيويورك، أعربت اللجنة عن رغبتها في التعرّف على المزيد من الفرص في المستقبل للقيام بأنشطة مشتركة.
    Le groupe de haut niveau du PNUE et de la Chambre de commerce internationale chargé d'examiner les progrès accomplis dans la mise en oeuvre de la Charte de développement durable à l'intention des entreprises offre un bon exemple de ce type de coopération. UN ويوفر الفريق الرفيع المستوى المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والغرفة التجارية الدولية والمعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ ميثاق اﻷعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة مثالا جيدا لهذه المشاركة.
    Ce projet, initiative conjointe de la CNUCED et de la Chambre de commerce internationale, devrait aider les PMA à attirer davantage l'IED et à mieux en tirer parti. UN وهذا المشروع هو مبادرة مشتركة بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية الغرض منها مساعدة أقل البلدان نمواً في اجتذاب المزيد من الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه.
    Le Conseil a été créé à la troisième Conférence de l'ONU sur les pays les moins avancés, en mai 2001, à l'initiative de la CNUCED et de la Chambre de commerce internationale (CCI). UN أنشئ المجلس الاستشاري للاستثمار في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً في أيار/مايو 2001 بمبادرة مشتركة بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية.
    358. On a fait savoir à la Commission qu'il était prévu d'organiser des conférences pour discuter des résultats du projet sur le suivi de l'application de la Convention de New York, dont certaines se tiendraient sous les auspices de l'Association internationale du barreau et de la Chambre de commerce internationale. UN 358- وأُبلغت اللجنة بأنّ من المتوقع تنظيم مؤتمرات لمناقشة نتائج المشروع المتعلق برصد تنفيذ اتفاقيةَ نيويورك. ويجري التخطيط لتنظيم مؤتمرات تحت رعاية رابطة المحامين الدولية وغرفة التجارة الدولية.
    4. La Plate-forme de l'industrie verte a reçu un appui de haut niveau de la Commission européenne, du Fonds pour l'environnement mondial et de la Chambre de commerce internationale. UN 4- وقد تلقَّى برنامج الصناعة الخضراء دعما رفيع المستوى من المفوضية الأوروبية، ومرفق البيئة العالمية، وغرفة التجارة الدولية.
    32. La Commission sera peut-être appelée à examiner des demandes de l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit) et de la Chambre de commerce internationale aux fins de l'approbation de leurs textes. UN 32- يُنتَظَر من اللجنة أن تنظر في الطلبين المقدَّمين من المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) وغرفة التجارة الدولية للتصديق على نصوصهما.
    Des observateurs du Comité d'ONG sur le financement du développement (société civile) et de la Chambre de commerce internationale (secteur commercial) ont aussi pris la parole. UN 8 - وأدلى ببيان أيضا المراقبان عن لجنة المنظمات غير الحكومية لتمويل التنمية (المجتمع المدني) وغرفة التجارة الدولية (قطاع الأعمال التجارية).
    Des observateurs du Comité d'ONG sur le financement du développement (société civile) et de la Chambre de commerce internationale (secteur commercial) ont aussi pris la parole. UN 8 - وأدلى ببيان أيضا المراقبان عن لجنة المنظمات غير الحكومية لتمويل التنمية (المجتمع المدني) وغرفة التجارة الدولية (قطاع الأعمال التجارية).
    Les déclarations communes du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et de la Chambre de commerce internationale (voir annexes I et II) adoptées à ces réunions ont réaffirmé la complémentarité des buts de l'Organisation des Nations Unies - promouvoir la paix et le développement - et des buts des entreprises - créer la richesse et la prospérité. UN وقد أكدت البيانات المشتركة الصادرة عن الأمين العام للأمم المتحدة وغرفة التجارة الدولية (انظر المرفقين الأول والثاني) التي اعتمدت في تلك الاجتماعات، من جديد، الإمكانيات العظيمة لأهداف الأمم المتحدة - تعزيز السلام والتنمية - ولأهداف رجال الأعمال - إيجاد الثروة والازدهار - من حيث الدعم المتبادل.
    Les représentants d'Africa Development Interchange Network (société civile) et de la Chambre de commerce internationale (secteur commercial) ont pris la parole. UN 19 - وأدلى ممثلا شبكة التبادل الإنمائي في أفريقيا (المجتمع المدني)، والغرفة التجارية الدولية (قطاع الأعمال التجارية) ببيانين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد