ويكيبيديا

    "et de la cop" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه
        
    • ودورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه
        
    • وعن مؤتمر الأطراف العامل
        
    • ومؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع
        
    • ولمؤتمر الأطراف
        
    • وإلى مؤتمر الأطراف في الاتفاقية عاملاً
        
    • ومؤتمر الأطراف المنعقد بوصفه
        
    • ومؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف
        
    • والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف
        
    • ودورة مؤتمر الأطراف العامل بوصفه
        
    Le mode de présentation utilisé pour les décisions de la COP et de la COP/MOP a été repris dans la présente note pour montrer comment les différents éléments pourraient s'articuler. UN ويُستخدم في هذه المذكرة الشكل الخاص بمقررات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو للبرهنة على كيف يمكن بيان عناصره بالتفصيل.
    i) De fusionner les sessions de la Conférence des Parties et de la COP/MOP sous un ordre du jour commun; UN `1` عقد اجتماع موحد لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول، بجدول أعمال مشترك؛
    Les conditions d'emploi des examinateurs principaux pour une période donnée sont définies et mises en application conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties et de la COP/MOP. UN وتحدد وتنفذ شروط ولاية خبراء الاستعراض الرئيسيين لمدد خدمة معينة وفقا للمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Il a également recommandé que les sessions des organes subsidiaires soient convoquées en même temps que les sessions de la Conférence des Parties et de la COP/MOP et que le SBI et l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) se réunissent concomitamment. UN كما أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن تُعقد دورات الهيئتين الفرعيتين بالتزامن مع انعقاد دورات مؤتمر الأطراف ودورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وأن تُعقد جلسات الهيئة الفرعية للتنفيذ بالتوازي مع انعقاد جلسات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    a) Les informations sur le registre national sont complètes et ont été soumises conformément à la section I de l'annexe de la décision /CMP.1 (Article 7) et aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties et de la COP/MOP; UN (أ) ما إذا كانت المعلومات المتعلقة بالسجل الوطني كاملة ومقدمة وفقاً للفرع الأول من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (المادة 7)، وللمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وعن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    Les conditions d'emploi des examinateurs principaux pour une période donnée sont définies et mises en application conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties et de la COP/MOP. UN وتحدد وتنفذ شروط ولاية خبراء الاستعراض الرئيسيين لمدد خدمة معينة وفقاً للمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Séances plénières de la Conférence des Parties et de la COP/MOP UN الجلسات العامة لمؤتمر الأطراف ولمؤتمر الأطراف عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    Les attributions des examinateurs principaux pour une période donnée sont définies et exercées conformément aux décisions pertinentes de la COP et de la COP/MOP. UN وتحدد وتنفذ شروط ولاية خبراء الاستعراض الرئيسيين لمدد خدمة معينة وفقا للمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    ii) L'examen des inventaires de gaz à effet de serre et des communications nationales en vertu de la Convention et du Protocole de Kyoto, conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties et de la COP/MOP; UN `2` استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة والبلاغات الوطنية المقدمة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو وفقاً للقرارات المناسبة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    i) Les pouvoirs des Parties au Protocole permettraient à leurs représentants de participer aux sessions de la Conférence des Parties et de la COP/MOP. UN `1` أن وثائق التفويض الصادرة عن الأطراف في البروتوكول تنطبق على اشتراك ممثليها في دورات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    2. Prie le Secrétaire exécutif, conformément à l'article 9 du projet de règlement intérieur de la Conférence des Parties qui est appliqué, d'établir les ordres du jour provisoires de la Conférence des Parties et de la COP/MOP. UN 2- ترجو من الأمين التنفيذي، وفقاً للمادة 9 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف الجاري تطبيقه، إعداد جدول الأعمال المؤقت لكل من مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Chacun des secrétaires exécutifs adjoints sera globalement responsable de la coordination des activités entreprises dans le cadre des différents modules à l'appui de la Conférence des Parties et de la COP/MOP, du SBI et de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA). UN وسيتحمل كل من نائب الأمين التنفيذي مسؤولية إدارية شاملة عن تنسيق الدعم الذي تقدمه الأمانة إلى جميع المجموعات: مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ الهيئة الفرعية للتنفيذ؛ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Pour ces sessions de la Conférence des Parties et de la COP/MOP, le Secrétaire exécutif n'a pas précisé les points des ordres du jour provisoires à examiner conjointement. UN وفيما يخص دورتي مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، لم يحدد الأمين التنفيذي بنوداً محددة على جدولي الأعمال المؤقتين للنظر فيها نظراً مشتركاً.
    60. Les ministres et les autres chefs de délégation feront des déclarations au nom de leur pays respectif lors des séances communes de la COP et de la COP/MOP organisées au cours de la réunion de haut niveau qui se tiendra du 7 au 9 décembre 2005. UN 60- سيدلي الوزراء ورؤساء الوفود الآخرون ببياناتهم الوطنية في جلسات مشتركة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أثناء الجزء الرفيع المستوى الذي سيُعقد في الفترة من 7 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Il a rappelé qu'au cours de cette réunion les échanges entre les ministres et les autres chefs de délégation aux séances communes de la Conférence des Parties et de la COP/MOP prendraient la forme de déclarations nationales. UN وأشارت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن الإدلاء ببيانات وطنية سيكون وسيلة التبادل بين الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في الاجتماعات المشتركة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو خلال الجزء الرفيع المستوى.
    Il a également recommandé que les sessions des organes subsidiaires soient convoquées en même temps que les sessions de la Conférence des Parties et de la COP/MOP et que le SBI et l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSDTA) se réunissent concomitamment. UN كما أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن تُعقد دورات الهيئتين الفرعيتين بالتزامن مع انعقاد دورات مؤتمر الأطراف ودورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وأن تُعقد جلسات الهيئة الفرعية للتنفيذ بالتوازي مع انعقاد جلسات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    a) Les informations sur le registre national sont complètes et ont été soumises conformément à la section I de l'annexe de la décision /CMP.1 (Article 7) et aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties et de la COP/MOP; UN (أ) ما إذا كانت المعلومات المتعلقة بالسجل الوطني كاملة ومقدمة وفقاً للفرع الأول من مرفق المقرر -/م أإ-1 (المادة 7)، وللمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وعن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    i) Les règles, modalités, procédures et lignes directrices applicables au MDP, les décisions pertinentes de la COP et de la COP/MOP et les orientations appropriées données par le conseil exécutif; UN `1` القواعد والطرائق والإجراءات والمبادئ التوجيهية لتشغيل آلية التنمية النظيفة، والمقررات ذات الصلة التي يتخذها مؤتمر الأطراف، ومؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف، والتوجيهات ذات الصلة الصادرة عن المجلس التنفيذي؛
    i) Les règles, modalités, procédures et lignes directrices applicables au MDP, les décisions pertinentes de la COP et de la COP/MOP et les orientations appropriées données par le conseil exécutif; UN `1` القواعد والطرائق والإجراءات والمبادئ التوجيهية لتشغيل آلية التنمية النظيفة، والقرارات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف ولمؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف، وتنفيذ التوجيهات ذات الصلة الصادرة عن المجلس التنفيذي؛
    Il voudra peut-être aussi formuler, à l'intention de la Conférence des Parties à sa neuvième session et de la COP/MOP à sa première session, des recommandations concernant l'organisation des sessions. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في الاتفاقية في دورته التاسعة وإلى مؤتمر الأطراف في الاتفاقية عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى بشأن تنظيم الدورات.
    7. Les Parties sont invitées à se reporter au calendrier des séances proposé à l'annexe I de l'ordre du jour provisoire annoté de la Conférence des Parties et de la COP/MOP et à consulter le programme journalier pour suivre le déroulement des travaux du SBI. UN 7- وستدعى الأطراف إلى الإشارة إلى الجدول المقترح الوارد في المرفق الأول لشروح جدولي الأعمال المؤقتين لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف المنعقد بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو والاطلاع على البرنامج اليومي للحصول على معلومات مستوفاة بشأن عمل الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    21. On trouvera dans le document mentionné cidessous une liste d'éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la onzième session de la Conférence des Parties, ainsi que des suggestions relatives à l'organisation des travaux des sessions des organes subsidiaires, de la Conférence des Parties et de la COP/MOP. UN 21- وتتضمن الوثيقة الواردة أدناه قائمة بالعناصر الممكن إدراجها في جدول أعمال مؤقت للدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف وكذلك اقتراحات تتعلق بتنظيم أعمال دورات الهيئتين الفرعيتين ومؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Des consultations auront également lieu pour déterminer le groupe régional qui assurera la présidence de la neuvième session de la Conférence des Parties et de la COP/MOP 1. UN وستجري مشاورات أيضاً بشأن تحديد المجموعة الإقليمية التي ستتولى رئاسة الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Le SBI a recommandé que les déclarations nationales soient retenues comme moyen d'échanges au cours d'une réunion de haut niveau commune de la Conférence des Parties et de la COP/MOP; UN وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن يكون الإدلاء بالبيانات الوطنية هو الأسلوب المناسب لتبادل الآراء خلال جزء مشترك رفيع المستوى من دورة مؤتمر الأطراف ودورة مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد