ويكيبيديا

    "et de la marine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والبحرية
        
    • والقوات البحرية
        
    • والشؤون البحرية
        
    • واﻷسطول
        
    La formation est assurée dans les principaux centres de formation de l'armée et de la marine. UN ويجري التدريب في مراكز التدريب المركزية التابعة للجيش والبحرية.
    En 2006, le Chili a déclaré que les mines antipersonnel conservées étaient placées sous le contrôle de l'armée et de la marine. UN في عام 2006، أبلغت شيلي أن الألغام المضادة للأفراد التي تحتفظ بها تخضع لمراقبة الجيش والبحرية.
    Les manœuvres et exercices communs du Groupe d'intervention navale de la FINUL et de la marine libanaise se sont poursuivis. UN وتواصلت عمليات التدريب المشتركة بين فرقة العمليات البحرية التابعة للقوة المؤقتة والبحرية اللبنانية.
    Le WSC a été dissout et les femmes qui y servaient ont été versées dan les contingents de l'armée de terre, de l'armée de l'air et de la marine. UN وتم حل سلاح الخدمات النسائية، واستيعاب النساء اللائي كن يخدمن فيه في عموم الجيش، والقوات الجوية، والقوات البحرية.
    Les installations de l'armée de l'air et de la marine situées à Guam assurent le reste de l'approvisionnement. UN وتنتج الباقي منشآت القوات الجوية والقوات البحرية الموجودة في غوام.
    Le Service des pêches et de la marine, en collaboration avec les milieux d'affaires et d'autres acteurs de la société civile, a fourni du matériel aux pêcheurs du Timor oriental. UN وعملت دائرة مصائد الأسماك والشؤون البحرية مع أوساط المجتمع التجاري والمجتمع المدني على توفير معدات للصيد من أجل الصائدين بتيمور الشرقية.
    Les opérations de recherche et de sauvetage dépendent de deux ministères, à savoir le Ministère de la défense par l’intermédiaire des gardes-côtes et le Ministère de la mer et de l’air, par l’intermédiaire des services chargés de l’aviation civile et de la marine marchande. UN هناك وزارتان مختلفتان معنيتان بعمليات البحث والانقاذ ، وهما وزارة الدفاع ، عن طريق حرس السواحل ، ووزارة البحر والجو ، عن طريق الطيران المدني واﻷسطول التجاري .
    Le Ministre a indiqué que son gouvernement avait sollicité l'opinion des pouvoirs judiciaires, des autorités pénitentiaires et de la marine au sujet des mesures nécessaires pour remplir ces conditions. UN وأوضح أن حكومته استطلعت آراء الجهاز القضائي ومسؤولي السجون والبحرية بشأن ما هو مطلوب لاستيفاء هذين العنصرين.
    Leur intérêt pour l'art militaire, la carrière de soldat et l'histoire de l'armée et de la marine est généralement délibéré. UN فاهتمامهم بالفنون العسكرية والمهن العسكرية وتاريخ الجيش والبحرية هو اهتمام مقصود بوجه عام.
    Le reste est produit par les installations de l’Armée de l’air et de la marine à Guam. UN أما النسبة الباقية فتقوم بإنتاجها المنشآت التابعة للقوات الجوية والبحرية العاملة في غوام.
    Le Chili a signalé que les mines antipersonnel conservées étaient placées sous le contrôle de l'armée et de la marine. UN أبلغت شيلي أن الألغام المضادة للأفراد التي تحتفظ بها تخضع لسيطرة الجيش والبحرية.
    Le Chili a signalé que les mines antipersonnel conservées étaient placées sous le contrôle de l'armée et de la marine. UN أعلنت شيلي أن الألغام المضادة للأفراد التي تحتفظ بها تخضع لسيطرة الجيش والبحرية.
    Le Chili a signalé que les mines antipersonnel conservées étaient placées sous le contrôle de l'armée et de la marine. UN أبلغت شيلي أن الألغام المضادة للأفراد التي تحتفظ بها تخضع لسيطرة الجيش والبحرية.
    Le Chili a déclaré que les mines antipersonnel conservées étaient placées sous le contrôle de l'armée et de la marine. UN أبلغت شيلي بأن الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها تخضع لمراقبة الجيش والبحرية.
    Les installations de l'armée de l'air et de la marine à Guam assurent le reste de l'approvisionnement. UN وتنتج الباقي منشآت القوات الجوية والقوات البحرية الموجودة في غوام.
    Le reste vient des installations de l'armée de l'air et de la marine à Guam. UN وتنتج الباقي منشآت القوات الجوية والقوات البحرية الموجودة في غوام.
    Le reste est produit par les installations de l’armée de l’air et de la marine à Guam. UN وتنتج الباقي منشآت القوات الجوية والقوات البحرية في غوام.
    Le reste vient des installations de l'armée de l'air et de la marine à Guam. UN وتنتج الباقي منشآت القوات الجوية والقوات البحرية الموجودة في غوام.
    Les installations de l'Armée de l'air et de la marine situées à Guam assurent le reste de l'approvisionnement. UN والباقي تُنتجه منشآت القوات الجوية والقوات البحرية الموجودة في غوام.
    Les organismes chargés de l'approvisionnement en électricité et de l'aviation et de la marine doivent prendre la tête de ce mouvement et devenir financièrement autonomes d'ici à l'exercice financier 2001-2002. UN ومن المقدر لوكالات توليد الطاقة الكهربائية والطيران والشؤون البحرية أن تكون بمثابة الطلائع في هذا المجال، حيث أنها تستهدف أن تصبح في حالة اكتفاء ذاتي خلال الفترة المالية 2001-2002.
    Mise en place de 4 unités spéciales dans la police nationale : Unité de police des frontières, Groupe d'intervention rapide, Unité d'intervention de la police (ancien Service d'intervention rapide) et Groupe de l'immigration et de la marine UN إنشاء أربع وحدات خاصة ضمن قسم شرطة تيمور - ليشتي الوطنية، منها وحدة شرطة الحدود، ووحدة التدخل السريع، ووحدة استجابة الشرطة (المعروفة سابقا باسم دائرة الانتشار السريع)، ووحدة الهجرة والشؤون البحرية
    Des représentants du Togo rencontreront des responsables de l’armée de l’air et de la marine pour débattre de questions en rapport avec les activités dans le cadre du Système COSPAS-SARSAT. UN وسوف يلتقي ممثلو توغو مع رئيسي السلاح الجوي واﻷسطول للعمل بشأن المسائل الداخلة في نظام كوسباس-سارسات .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد