Les Gouvernements du Burundi et de la Zambie ont tous deux jugé que le manuel contenait des recommandations importantes. | UN | وقد نوهت حكومتا بوروندي وزامبيا بهذا الدليل لاحتوائه على توصيات مهمة في مجال السياسات العامة. |
J'informe les membres de l'Assemblée que les représentants du Panama et de la Zambie ont demandé à participer au débat sur ce point. | UN | أود أن أحيط الجمعية علما بأن ممثلي بنما وزامبيا طلبا المشاركة فـي مناقشـة هـذا البنـد. |
Les premiers mouvements organisés depuis le Zimbabwe ont déjà eu lieu et seront suivis à la fin de ce mois par des mouvements en provenance du Swaziland et de la Zambie. | UN | وقد بدأت أولى الحركات المنظمة من زمبابوي، وسوف تعقبها في هذا الشهر حركات من سوازيلند وزامبيا. |
Les délégations du Ghana et de la Zambie ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour. | UN | بعد التصويت أبلغ وفدا غانا وزامبيا اﻷمانة العامة بأنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين. |
Les délégations de l'Australie, du Canada, de la Nouvelle-Zélande et de la Zambie ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour. | UN | بعد التصويت أبلغت وفود استراليا وزامبيا وكندا ونيوزيلندا اﻷمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة. |
Les premiers mouvements organisés depuis le Zimbabwe ont déjà eu lieu et seront suivis à la fin de ce mois par des mouvements en provenance du Swaziland et de la Zambie. | UN | وقد بدأت أولى الحركات المنظمة من زمبابوي، وسوف تعقبها في هذا الشهر حركات من سوازيلند وزامبيا. |
Des déclarations ont également été faites par les observateurs de la Hongrie, du Japon, de la République de Corée, de l'Équateur, du Mexique, de l'Indonésie, de l'Azerbaïdjan et de la Zambie. | UN | وتكلم أيضا المراقبون عن هنغاريا واليابان وجمهورية كوريا وإكوادور والمكسيك وإندونيسيا وأذربيجان وزامبيا. |
Les résultats de ces études ont été présentés par des représentants du Botswana, de la Gambie, de la Guinée, du Lesotho, du Mali, de la République-Unie de Tanzanie, du Rwanda, du Swaziland et de la Zambie. | UN | وقدم العروض ممثلو بوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا وزامبيا وسوازيلند وغامبيا وغينيا وليسوتو ومالي. |
Je tiens également à vous informer qu'il a été décidé de déployer durant la période du cessez-le-feu des observateurs du Libéria, de la Libye et de la Zambie. | UN | وأتشرف بأن أفيدكم أيضا أنه تقرر وضع مراقبين لوقف إطلاق النار من ليبريا وليبيا وزامبيا. |
Celle—ci a également accueilli une délégation de l'Autorité polonaise de la concurrence ainsi que des délégations du Botswana, de la Roumanie, de l'Ukraine et de la Zambie. | UN | كذلك قام وفد من الهيئة البولندية الناظمة للمنافسة ووفود من أوكرانيا وبوتسوانا ورواندا وزامبيا بزيارة الهيئة السويدية. |
Au cours de la soixante et onzième session, elle a rencontré les représentants du Nicaragua, de Madagascar, du Togo, du Suriname et de la Zambie. | UN | وخلال الدورة الحادية والسبعين، التقت السيدة شانيه بممثلي نيكاراغوا ومدغشقر وتوغو وسورينام وزامبيا. |
L'observateur de la Palestine fait une déclaration. Les représentants de l'Égypte, de la République arabe syrienne et de la Zambie prennent également la parole. | UN | أدلى المراقب عن فلسطين ببيان، وأدلى ببيانات أخرى ممثلو مصر، والجمهورية العربية السورية، وزامبيا. |
On s'attend à ce que ce projet contribue au développement du Malawi, du Mozambique, de la Tanzanie et de la Zambie en intégrant leurs infrastructures. | UN | ومن المتوقع أن يعزز هذا المشروع التنمية في ملاوي وموزامبيق وتنزانيا وزامبيا عن طريق تكامل الهياكل الأساسية. |
Quant à la politique d'investissement du Bénin et de la Zambie, les examens seront achevés dans l'année en cours. | UN | وسيكتمل أثناء العام الجاري العمل على وضع استعراضي سياسات الاستثمار المتعلقة ببنن وزامبيا. |
Les examens de la politique d'investissement de l'Algérie, du Bénin, du Brésil, de la Colombie et de la Zambie sont en cours. | UN | ويجري إعداد تقارير استعراض سياسة الاستثمار الخاصة بكل من الجزائر وبنن والبرازيل وكولومبيا وزامبيا. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de l'Algérie, de Maurice, du Nigéria et de la Zambie. | UN | وألقى بيانات ممثلو الجزائر وزامبيا وموريشيوس ونيجيريا. |
À la même séance, le Comité a pris note des communications de l’Angola et de la Zambie concernant des violations présumées des sanctions imposées à l’encontre de l’UNITA. | UN | وفي الجلسة نفسها، أحاطت اللجنة علما برسالتين من أنغولا وزامبيا عن الانتهاكات المزعومة للجزاءات المفروضة على يونيتا. |
Les représentants du Zimbabwe et de la Zambie ont fait des déclarations après le vote. | UN | وعقب التصويت، أدلى ممثلا زمبابوي وزامبيا ببيانين. |
Cependant, la Fédération a été dissoute à la suite de l'indépendance du Malawi et de la Zambie, en 1962 et 1964 respectivement. | UN | وبعد استقلال ملاوي وزامبيا في ٢٦٩١ و٤٦٩١ على التوالي، ألغي هذا الاتحاد. |
Cette réunion a rassemblé les Présidents du Burundi, du Kenya, de l'Ouganda, de la République-Unie de Tanzanie, du Rwanda et de la Zambie ainsi que le Premier Ministre du Zaïre. | UN | وقد ضم هذا المؤتمر تحت لوائه رؤساء جمهوريات بوروندي وكينيا ورواندا وتنزانيا المتحدة وأوغندا وزامبيا ورئيس وزراء زائير. |