ويكيبيديا

    "et de télécommunication" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • وبعثات الاتصالات
        
    • الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات
        
    • وفي الاتصالات
        
    • ومعدات الاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    Matériel de radio et de télécommunication UN معدات الراديو والاتصالات السلكية واللاسلكية
    Matériel de radio et de télécommunication UN معدات اللاسلكي والاتصالات السلكية واللاسلكية
    La fin du siècle dernier a été marquée par des progrès technologiques exceptionnellement rapides, tout particulièrement en matière d'informatique et de télécommunication mais aussi dans le domaine de la biotechnologie. UN وتعتبر بداية القرن فترة من التقدم التقني السريع على نحو غير معتاد، ولا سيما في مجال الحواسيب والاتصالات السلكية واللاسلكية وفي مجال التكنولوجيا الأحيائية أيضا.
    Objectif 25. Développer les réseaux de communication des PMA, y compris les services de poste et de télécommunication, et améliorer l'accès des pauvres à ces services en zone urbaine comme en zone rurale pour atteindre les niveaux actuels d'autres pays en développement UN الهدف 25 - زيادة حجم شبكات الاتصالات في أقل البلدان نموا، بما في ذلك الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات البريدية، وتحسين إمكانية حصول الفقراء على تلك الخدمات في المناطق الحضرية والريفية كي تصل إلى المستويات الراهنة في البلدان النامية الأخرى
    d) Frais de communication : 2 157 600 dollars, soit une diminution de 188 800 dollars, rendue possible par le recours plus fréquent à des formules plus économiques d'expédition du courrier et de télécommunication à longue distance; UN )د( مبلغ ٦٠٠ ١٥٧ ٢ دولار للاتصالات، ويعكس انخفاضا قدره ٨٠٠ ١٨٨ دولار مقارنة بالمستوى الذي كان عليه في ميزانية فترة السنتين الراهنة نتيجة للاستخدام المتزايد لبدائل أقل تكلفة في نقل البريد وفي الاتصالات الخارجية؛
    Achat de matériel informatique et de télécommunication et des services d'entretien connexes UN حيازة تكنولوجيا المعلومات ومعدات الاتصالات السلكية واللاسلكية وخدمات الصيانة ذات الصلة
    Une évolution importante intervenue à cet égard est que les progrès techniques récents ont rendu plus abordable l'infrastructure d'information et de télécommunication. UN ومن أهم ما حدث في هذا الشأن أن التطورات التقنية الأخيرة أدت إلى انخفاض تكلفة الهياكل الأساسية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Matériel de radio et de télécommunication 322 313 UN معدات اللاسلكي والاتصالات السلكية واللاسلكية 322 313
    Le secteur énergétique et le réseau de transports de la Confédération sont unifiés, et les réseaux de communication et de télécommunication sont interconnectés. UN تقام داخل حدود الدولة الاتحادية أنظمة موحدة للطاقة والمواصلات والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Il est reconnu à l'OTAN le droit d'avoir ses propres services de courrier interne et de télécommunication, y compris des services de radiodiffusion. UN ويسمح للمنظمة بتشغيل خدمات البريد الداخلي والاتصالات السلكية واللاسلكية الخاصة بها، بما في ذلك الخدمات اﻹذاعية.
    Matériel de radio et de télécommunication UN معدات اللاسلكي والاتصالات السلكية واللاسلكية
    Matériel de radio et de télécommunication UN معدات اللاسلكي والاتصالات السلكية واللاسلكية
    Par ailleurs, les infrastructures de base, notamment les réseaux de transport et de télécommunication, l'électricité et l'approvisionnement en eau de manière fiable, sont généralement insuffisantes dans de nombreux pays africains, ceux-ci n'ayant pas été en mesure de réaliser les énormes investissements nécessaires. UN كما أن الهيكل اﻷساسي، مثل شبكات النقل والاتصالات السلكية واللاسلكية والكهرباء وإمدادات المياه التي يعتمد عليها، ليس كافيا بوجه عام في كثير من البلدان اﻷفريقية.
    D'autres citoyens et groupements somaliens ont été par la suite ajoutés à la liste, y compris le groupe Al-Barakaat, l'une des principales sociétés somaliennes de transfert de fonds et de télécommunication. UN وأضيفت فيما بعد إلى القائمة أسماء أفراد صوماليين ومجموعات صومالية أخرى، من بينها مجموعة شركات البركة، وهي من أكبر المؤسسات التجارية التي تتعامل في التحويلات والاتصالات السلكية واللاسلكية في الصومال.
    - Loi de 1974 réprimant les actes de sabotage commis contre les réseaux de distribution d'électricité, d'eau, de gaz et de télécommunication; UN - قانون معاقبة المخربين في الهيكل الأساسي للكهرباء والمياه والغاز والاتصالات السلكية واللاسلكية لعام 1974؛
    d) Développer les réseaux de communication des PMA, y compris les services de poste et de télécommunication, et améliorer l'accès des pauvres à ces services en zone urbaine comme en zone rurale pour atteindre les niveaux actuels d'autres pays en développement; UN (د) زيادة شبكات الاتصالات في تلك البلدان، بما في ذلك الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات البريدية، وتحسين حصول الفقراء على هذه الخدمات في المناطق الحضرية والريفية، بلوغاً إلى المستوى الموجود الآن في بقية البلدان النامية؛
    d) Frais de communication : 2 157 600 dollars, soit une diminution de 188 800 dollars, rendue possible par le recours plus fréquent à des formules plus économiques d'expédition du courrier et de télécommunication à longue distance; UN )د( مبلغ ٦٠٠ ١٥٧ ٢ دولار للاتصالات، ويعكس انخفاضا قدره ٨٠٠ ١٨٨ دولار مقارنة بالمستوى الذي كان عليه في ميزانية فترة السنتين الراهنة نتيجة للاستخدام المتزايد لبدائل أقل تكلفة في نقل البريد وفي الاتصالات الخارجية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد