ويكيبيديا

    "et des approvisionnements à assurer en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والإمداد في
        
    Aide consultative sur la prévention de la fraude dans les marchés publics, en coordination avec la Division de la sécurité et des approvisionnements à assurer en situation de crise du HCR; UN تقديم استشارات بشأن منع الاحتيال في مجال المشتريات، بالتنسيق مع شعبة المفوضية للأمن والإمداد في حالات الطوارئ؛
    Environ la moitié des achats effectués en vue de la constitution de stocks passe par le siège, au moyen du Service de la gestion des achats et des contrats de la Division de la sécurité et des approvisionnements à assurer en situation de crise, le reste étant acquis sur place. UN وينفَّذ ما يقرب من نصف مشتريات المخزونات في المقر، وتتولى عملية الشراء شعبة الأمن والإمداد في حالات الطوارئ وإدارة المشتريات ودائرة التعاقد، مع شراء الجزء المتبقي محليا.
    Division de la sécurité et des approvisionnements à assurer en situation de crise UN شعبة الأمن والإمداد في حالات الطوارئ
    39. Avec la création de la Division de la sécurité et des approvisionnements à assurer en situation de crise, le HCR a souhaité renforcer au maximum les synergies entre la sécurité, l'urgence et les approvisionnements. UN 39 - تمثل الهدف الذي توخته المفوضية من إنشاء شعبة الأمن والإمداد في حالات الطوارئ في تعظيم أوجه التآزر بين الأمن والطوارئ والإمدادات.
    Le Haut-Commissariat continuera de renforcer ses capacités en matière de préparation aux situations d'urgence et d'organisation des secours, notamment grâce à une bonne organisation des opérations d'urgence et au rôle de coordination joué par la Division de la sécurité et des approvisionnements à assurer en situation de crise. UN 21-19 وستواصل المفوضية تعزيز تأهبها للطوارئ وقدرتها على الاستجابة لها، بما في ذلك عن طريق الإدارة المتينة لحالات الطوارئ والدور التنسيقي لشعبة الأمن والإمداد في حالات الطوارئ.
    Le Haut-Commissariat continuera d'étoffer ses capacités en matière de préparation aux situations d'urgence et d'organisation des secours, notamment grâce à une bonne organisation des opérations d'urgence et au rôle de coordination joué par la Division de la sécurité et des approvisionnements à assurer en situation de crise. UN 21-19 وستواصل المفوضية تعزيز تأهبها للطوارئ وقدرتها على الاستجابة لها، بما في ذلك عن طريق الإدارة المتينة لحالات الطوارئ والدور التنسيقي لشعبة الأمن والإمداد في حالات الطوارئ.
    Le Haut-Commissariat continuera d'étoffer ses capacités en matière de préparation aux situations d'urgence et d'organisation des secours, notamment grâce à une bonne organisation des opérations d'urgence et au rôle de coordination joué par la Division de la sécurité et des approvisionnements à assurer en situation de crise. UN 21-16 وستواصل المفوضية تعزيز تأهبها للطوارئ وقدرتها على الاستجابة لها، بما في ذلك عن طريق الإدارة الحازمة لحالات الطوارئ والدور التنسيقي لشعبة الأمن والإمداد في حالات الطوارئ.
    La responsabilité générale de l'exécution du programme revient aux bureaux régionaux du HCR ainsi qu'à la Division de la protection internationale, la Division de l'appui aux programmes et de la gestion, la Division de la sécurité et des approvisionnements à assurer en situation de crise et la Division de la gestion financière et administrative. UN 21-8 يندرج تنفيذ البرنامج في إطار المسؤولية العامة للمكاتب الإقليمية للمفوضية؛ وشعبة خدمات الحماية الدولية؛ وشعبة دعم البرامج والإدارة؛ وشعبة الأمن والإمداد في حالات الطوارئ؛ وشعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري.
    La responsabilité générale de l'exécution du programme revient aux bureaux régionaux du HCR ainsi qu'à la Division de la protection internationale, la Division de l'appui aux programmes et de la gestion, la Division de la sécurité et des approvisionnements à assurer en situation de crise et la Division de la gestion financière et administrative. UN 21-9 يندرج تنفيذ البرنامج في إطار المسؤولية العامة للمكاتب الإقليمية للمفوضية؛ وشعبة الحماية الدولية؛ وشعبة دعم البرامج والإدارة؛ وشعبة الأمن والإمداد في حالات الطوارئ؛ وشعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري.
    Le Comité recommande à la Division de la sécurité et des approvisionnements à assurer en situation de crise du HCR de se doter de moyens suffisants pour procéder aux cessions en souffrance, en accordant la priorité aux marchés et aux parcs de véhicules nationaux susceptibles de permettre d'obtenir la valeur de revente la plus élevée. UN 98 - ويوصي المجلس بأن تقوم شعبة الأمن والإمداد في حالات الطوارئ بالمفوضية بإنشاء القدرات الكافية على إدارة أعمال التصرف المتأخرة، وإيلاء الأولوية لأسواق التصرف والأساطيل القطرية ذات القيمة الأعلى المحتملة عند إعادة البيع.
    en cas d'urgence En juillet 2009, le HCR a créé la Division de la sécurité et des approvisionnements à assurer en situation de crise afin de resserrer au maximum les liens fondamentaux entre la préparation aux situations d'urgence et l'intervention en cas d'urgence, la gestion des approvisionnements et la sécurité de son personnel et des personnes relevant de sa compétence. UN 37 - في تموز/يوليه 2009، أنشأت المفوضية شعبة الأمن والإمداد في حالات الطوارئ بهدف زيادة توسيع الروابط الاستراتيجية الرئيسية بين التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها وإدارة الإمداد وأمن الموظفين والأشخاص الذين تُعنى بهم.
    La responsabilité générale de l'exécution du programme revient aux bureaux régionaux du HCR ainsi qu'à la Division des services de la protection internationale; la Division de l'appui aux programmes et de la gestion; la Division de la sécurité et des approvisionnements à assurer en situation de crise et la Division de la gestion financière et administrative. UN 21-9 يندرج تنفيذ البرنامج في إطار المسؤولية العامة للمكاتب الإقليمية للمفوضية؛ وشعبة خدمات الحماية الدولية؛ وشعبة دعم البرامج والإدارة؛ وشعبة الأمن والإمداد في حالات الطوارئ؛ وشعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد