ويكيبيديا

    "et des rapports financiers" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتقارير المالية
        
    • وتقارير مالية
        
    • ومالية مرحلية
        
    • المالية والإبلاغ المالي
        
    • تقارير وصفية ومالية
        
    Une délégation a suggéré qu'on inclue des données sur les dépenses globales et que l'on envisage d'harmoniser davantage la présentation des documents budgétaires et des rapports financiers. UN واقترح أحد الوفود إدراج بيانات عن اﻹنفاق العام والنظر في مزيد من التماثل في الشكل الذي تعرض به وثائق الميزانية والتقارير المالية.
    PNUD " Procédures d'établissement des comptes et des rapports financiers pour les projets exécutés par les gouvernements " (Manuel financier, 1991). UN - برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، إجراءات المحاسبة والتقارير المالية للتنفيذ الحكومي، الدليل المالي لعام ١٩٩١
    L'automatisation de l'établissement des rapports aux partenaires et des rapports financiers annuels se poursuivra. La fonction gestion financière servira de cadre aux relations avec le Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies. UN وسيزداد التجهيز الآلي لتقارير الشركاء والتقارير المالية السنوية كما ستوفر هذه المهمة المالية جهة اتصال لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    L'Institut publie des rapports descriptifs sur les activités menées et des rapports financiers sur l'utilisation des contributions versées, où sont définis les objectifs et les apports au titre des projets et, dans certains cas, les réalisations escomptées. UN وأصدر المعهد تقارير سردية وتقارير مالية للمانحين، تتضمن الأهداف ونواتج المشاريع، وفي بعض الحالات الإنجازات المتوقعة.
    le Directeur [du Fonds] établit des rapports d'activité et des rapports financiers sur l'utilisation du Fonds, que l'Administrateur présente au Comité consultatif. UN يقوم مدير الصندوق بإعداد تقارير موضوعية ومالية مرحلية عن استخدام أموال الصندوق لكي يقوم المدير بتقديمها إلى اللجنة الاستشارية.
    Il faut donner la priorité à l'amélioration de la couverture, de la qualité et de la comparabilité des données et des rapports financiers sur les activités opérationnelles du système des Nations Unies de façon cohérente et flexible qui puisse s'adapter à l'architecture évolutive du système des Nations Unies. UN ويلزم إعطاء الأولوية لتحسين تغطية نظام البيانات المالية والإبلاغ المالي عن الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، ولزيادة جودتهما، وتحسين قابليتهما للمقارنة، وذلك بطريقة متسقة ومرنة قادرة على التكّيف مع تغيّر هيكل منظومة الأمم المتحدة.
    À cet égard, le Conseil a recommandé de classer les dossiers de 15 projets, les organisations intéressées ayant fourni des rapports descriptifs et des rapports financiers satisfaisants sur l'utilisation des fonds, et de maintenir à l'étude 32 dossiers de projet afin que des informations complémentaires soient demandées aux organisations concernées. UN وفي هذا السياق أوصى المجلس بإغلاق ملف 15 مشروعاً حيث قدمت المنظمات تقارير وصفية ومالية عن استخدام المنح، مع إبقاء ملفات 32 مشروعاً مفتوحة لطلب معلومات إضافية من المنظمات.
    12. Examen des documents comptables et des rapports financiers. L'équipe examinera les documents comptables et les rapports financiers afin d'évaluer le fonctionnement du Fonds sur le plan financier. UN 12- استعراض السجلات والتقارير المالية - ستُستعرض سجلات الصندوق وتقاريره المالية لتقييم أدائه المالي.
    Les principaux aspects problématiques étaient la complétude et l'exactitude des pistes d'audit, et la qualité variable des examens et des rapports financiers dans l'ensemble de l'organisation. UN والقضايا الأساسية هي اكتمال ودقة السجلات التي تتابعها عمليات مراجعة الحسابات ومستوى الجودة المتذبذب للاستعراضات والتقارير المالية في شتى أرجاء المنظمة.
    a) Amélioration de la présentation des budgets et des rapports financiers des opérations de maintien de la paix (clarté, cohérence, concision) UN (أ) تحسين تصوير الميزانيات والتقارير المالية لعمليات حفظ السلام (الوضوح والاتساق والإيجاز).
    b) Publication plus rapide des budgets et des rapports financiers des opérations de maintien de la paix UN (ب) النسبة المئوية للميزانيات والتقارير المالية الخاصة بعمليات حفظ السلام المتاحة في التواريخ المحددة.
    a) Une base de données a été établie pour évaluer certains aspects du fonctionnement des ONG partenaires, dont leur aptitude à présenter des attestations de vérification et des rapports financiers en temps voulu. UN )أ( أُنشئت قاعدة بيانات لرصد جوانب معينة من أداء المنظمات غير الحكومية الشريكة، بما في ذلك قدرتها على تقديم شهادات مراجعة الحسابات والتقارير المالية في الوقت المناسب.
    197. Le FENU et le FEM-PNUD avaient mis en place un mécanisme interne de rapports financiers dans le cadre duquel les fonctionnaires des finances fournissaient au Directeur du fonds considéré un résumé explicatif décrivant les problèmes soulevés par les états financiers de ce dernier et des rapports financiers sur lesquels ceux-ci reposaient. UN ٧٩١ - وأنشأ كل من صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية والبرنامج اﻹنمائي - مرفق البيئة العالمية آلية داخلية لﻹبلاغ المالي تضم موظفي مالية يقومون بتزويد مدير الصندوق بموجز سردي يسلط الضوء على المسائل الناشئة عن البيانات المالية والتقارير المالية اﻷساسية للصندوق.
    Si certains problèmes demeuraient, par exemple la difficulté à obtenir des informations des agents d'exécution (notamment des rapports finals sur les dépenses, des rapports annuels sur les stocks et des rapports financiers trimestriels), ils étaient nettement moins importants que par le passé. UN وفي حين أن بعض المشاكل ظل قائما، مثل الصعوبة في الحصول على المعلومات من الوكالات المنفذة (بما في ذلك تقارير النفقات النهائية، وتقارير الجرد السنوي، والتقارير المالية ربع السنوية)، كانت هذه المشاكل أقل بالمقارنة بالسنوات السابقة.
    a) Une base de données a été mise en place pour suivre certains aspects de la façon dont les organisations non gouvernementales partenaires s’acquittent de leur tâche, y compris leur aptitude à présenter des attestations de vérification et des rapports financiers à jour. UN )أ( إنشاء قاعدة بيانات لمراقبة بعض جوانب أداء الشركاء التابعين للمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك قدرتهم على تقديم الشهادات المحاسبية والتقارير المالية في الوقت المناسب.
    b) Appliquer un système comptable moderne fondé sur des écritures et des contrôles de nature à assurer l'exactitude et la fiabilité des informations et des rapports financiers; UN (ب) الاحتفاظ بنظام حديث للمساءلة يحتوي على سجلات وضوابط لضمان دقة المعلومات والتقارير المالية وموثوقيتها؛ انظر الدليل المالي.
    pour l'établissement des comptes et des rapports financiers des fonds de contributions volontaires du Haut-Commissariat, à la seule fin de permettre au Haut-Commissariat d'appliquer sans retard les Normes comptables internationales pour le secteur public ; UN ) على عمليات المحاسبة والتقارير المالية المتعلقة بصناديق التبرعات التابعة لها، لغرض وحيد هو تطبيق المفوضية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الوقت المناسب؛
    Pour conserver le statut d'utilité publique, l'ONG établit des rapports d'activité et des rapports financiers conformément aux instructions administratives adoptées par le Représentant spécial du Secrétaire général. UN وللاحتفاظ بوضع المنفعة العامة، يتعيﱠن على المنظمة غير الحكومية إعداد تقارير تتعلق باﻷنشطة وتقارير مالية وفقا للتوجيهات اﻹدارية التي يصدرها الممثل الخاص لﻷمين العام.
    Il conviendrait cependant de l'adapter et de le modifier ça et là, essentiellement pour qu'il permette d'enregistrer, de traiter et de produire des informations et des rapports financiers conformes aux normes IPSAS. UN غير أنه سيظل بحاجة إلى بعض التكيف والتعديل للتأكد من قدرته على تخزين وتجهيز وإنتاج معلومات وتقارير مالية تستوفي شروط المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Conformément au règlement, les organismes des Nations Unies allocataires ont établi des rapports d'activité et des rapports financiers annuels concernant les projets, qui sont examinés par les comités directeurs nationaux puis présentés au Bureau d'appui de la consolidation de la paix. UN وامتثالا للقواعد والإجراءات ما برحت وكالات الأمم المتحدة المتلقية تُعد تقارير فصلية وتقارير سنوية سردية وتقارير مالية مرحلية عن المشاريع تنظر فيها اللجان التوجيهية الوطنية ويتم تقديمها بعد ذلك إلى مكتب دعم بناء السلام.
    283. Comme il est indiqué aux paragraphes 15 et 16 de l'annexe à la résolution 39/125 de l'Assemblée générale, le " Directeur (du Fonds) établit des rapports d'activité et des rapports financiers sur l'utilisation du Fonds, que l'Administrateur présente au Comité consultatif. UN ٢٨٣ - وعلى النحو المجمل في الفقرتيـن ٥١ و ٦١ مـن مرفـق قرار الجمعية العامة ٩٣/٥٢١، " يقوم مدير الصندوق بإعداد تقارير موضوعية ومالية مرحلية عن استخدام أموال الصندوق لكي يقوم المدير بتقديمها إلى اللجنة الاستشارية.
    Paiement des aides financières. Les organisations bénéficiaires sont invitées à confirmer toutes les conditions dont sont assorties les aides financières; elles doivent notamment remettre un texte explicatif et des rapports financiers sur l'utilisation des fonds avant une date limite. UN 8 - سداد المنح: يطلب إلى المنظمات المستفيدة أن تعتمد جميع الشروط المرتبطة بالمنح مثل تقديم تقارير وصفية ومالية بشأن استخدام المنح في غضون موعد نهائي معين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد