Financement du développement, flux de ressources et dette extérieure | UN | تمويـل التنميــة وتدفقـات الموارد والديون الخارجية |
Nous sommes également encouragés par la situation financière de l'Organisation, qui s'améliore dans trois composantes vitales : liquidités disponibles, niveau des contributions réglées et dette des États Membres. | UN | ويشجعنا أيضا تحسن القاعدة المالية للأمم المتحدة في عناصرها الثلاثة الهامة: الأموال المتوفرة نقدا أو السيولة النقدية، مستوى الأنصبة المقررة المسددة، والديون المتوجبة على الدول الأعضاء. |
Coopération internationale, aide publique au développement et dette | UN | التعاون الدولي والمساعدات الإنمائية الرسمية والديون |
Financement du développement, flux de ressources et dette extérieure | UN | التمويـل الانمائـي وتدفقات المـوارد والدين الخارجي |
Deux mandat (ajustement structurel et dette extérieure) avaient été regroupés. | UN | وأدمجت الولايتان المتعلقتان بالتكيف الهيكلي والدين الخارجي. |
Aide, commerce et dette, voilà les trois domaines prioritaires où des actions urgentes sont attendues de nos partenaires. | UN | إن المعونة والتجارة والديون مجالات ثلاثة ذات أولوية ونتوقع من شركائنا إجراءات عاجلة فيها. |
Aide publique au développement et dette extérieure des pays en développement | UN | المساعدة اﻹنمائية الرسمية والديون الخارجية للبلدان النامية |
Commerce international et dette extérieure | UN | التجارة الدولية والديون الخارجية |
La composition de la dette compte, mais il faut dépasser la distinction entre dette extérieure et dette intérieure. | UN | ورغم أن تركيب الدين مهم، لا بد من تجاوز ثنائية الديون الخارجية والديون المحلية. |
Politiques d'ajustement structurel et dette extérieure | UN | سياسات التكيف الهيكلي والديون الخارجية |
Renforcement de la coopération financière internationale aux fins du développement, notamment au moyen de l'aide publique au développement, et dette | UN | ثالثا - زيادة التعاون المالي الدولي من أجل التنمية عن طريق سبل منها المساعدة الإنمائية الرسمية؛ والديون |
1. Financement extérieur, aide et dette | UN | 1 - التمويل الخارجي والمساعدات والديون الخارجية |
II. FINANCEMENT DU DÉVELOPPEMENT et dette EXTÉRIEURE | UN | ثانيا - التمويــل من أجــل التنميــة والديون الخارجية |
C. Coresponsabilité des créanciers et dette illégitime 87 − 90 25 | UN | جيم - المسؤولية المشتركة للدائنين والديون غير المشروعة 87-90 23 |
I. Élimination de la pauvreté, aide publique au développement et dette | UN | أولا - القضاء على الفقر، والمساعدة الإنمائية الرسمية والدين |
Il fallait aussi examiner les questions relatives aux produits de base de manière plus globale et plus novatrice, de même que les liens entre commerce et dette extérieure. | UN | والمطلوب أيضاً معالجة قضايا السلع الأساسية معالجة شاملة وابتكارية، وإيجاد صلة بين التجارة والدين الخارجي. |
Cela est dû peut-être au fait que dans certains cas il est difficile de distinguer entre dette publique et dette privée. | UN | وقد يرجع ذلك إلى أن من الصعب في بعض الحالات التمييز بين الدين العام والدين الخاص. |
Aide publique au développement et dette | UN | المساعدة الانمائية الرسمية والدين |
Des éléments de tels systèmes ont déjà été mis en place au sein de l’Organisation des Nations Unies et du FMI, mais le secteur public est généralement laissé de côté, excepté en matière d’indicateurs (déficit budgétaire et dette nationale, par exemple). | UN | وقد تم إنشاء العناصر المتعلقة بهذه النظم بالفعل داخل اﻷمم المتحدة وصندوق النقد الدولي لكن تم تجاهل القطاع العام بشكل عام باستثناء الجانب المتصل منه بالمؤشرات، مثل العجز الضريبي والدين الوطني. |
C. Questions financières : flux de capitaux, aide et dette | UN | جيم - المسائل المالية: تدفقات رأس المال، والمعونة، والدين |
En Afrique subsaharienne, les ratios dette/produit national brut et dette/exportations sont près de trois fois plus importants que la moyenne de l'ensemble des pays en développement. | UN | أما في البلدان الافريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، فإن نسبة الديون إلى الناتج القومي اﻹجمالي ونسبة الديون إلى الصادرات تكاد تبلغ ثلاثة أضعاف متوسطها بالنسبة لجميع البلدان النامية. |