| Elle est spécialisée en droit de la mer, droit maritime et droit de l'environnement. | UN | وميادين القانون الرئيسية التي تعمل بها هي قانون البحار والقانون البحري وقانون البيئة. |
| :: Droit du travail, droit bancaire, droit des télécommunications, droit des sociétés, droit contractuel, droit privé et droit international privé | UN | :: قانون العمل وقانون المصارف وقانون الاتصالات وقانون الشركات وقانون العقود والقانون الخاص والقانون الخاص الدولي |
| Diplôme universitaire supérieur en sciences politiques (mention très bien) avec spécialisation en relations internationales et droit international, Université de Florence, 1973. | UN | شهادة دراسات عليا جامعية في العلوم السياسية مع تخصص في العلاقات الدولية والقانون الدولي، جامعة فلورانس، 1973. |
| Égalité devant les tribunaux et droit à être entendu ouvertement | UN | المساواة أمام القضاء والحق في محاكمة عادلة وعلنية |
| Article 16 Égalité dans le mariage et droit de la famille | UN | المادة 16 المساواة في الزواج والحق في تكوين أسرة |
| 8. Droit à la sécurité sociale et droit à un niveau de vie suffisant | UN | 8- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بشروط عمل عادلة ومؤاتية |
| 5. Droit à la sécurité de la personne et droit de propriété 74 18 | UN | 5- حق الشخص في الأمن على شخصه وحق الملكية 74 22 |
| Droit international humanitaire et droit international des droits de l'homme, y compris la sécurité et le développement humains; | UN | القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، بما في ذلك الأمن البشري والتنمية البشرية؛ |
| Le Conseil fédéral considère que la relation entre droit international et droit interne est réglée de manière satisfaisante en Suisse. | UN | ويرى المجلس الاتحادي أن العلاقة بين القانون الدولي والقانون الداخلي تُنظم تنظيماً مُرضياً في سويسرا. |
| Études spécialisées en droits de l'homme, droit des réfugiés et droit international humanitaire. | UN | دراسات متخصصة في حقوق الإنسان وحقوق اللاجئين والقانون الدولي الإنساني. |
| Études spécialisées en droits de l'homme, droit des réfugiés et droit international humanitaire. | UN | ودراسات متخصصة في حقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي. |
| La Commission du droit a décidé d'adopter une démarche axée sur trois volets: santé publique, droits de l'homme et droit pénal. | UN | وقررت اللجنة الأخذ بنهج ثلاثي يشمل الصحة العامة وحقوق الإنسان والقانون الجنائي. |
| L'absence de règles expresses pour la protection des dénonciateurs en droit du travail et droit administratif pose problème. | UN | ومما يثير القلق في هذا الصدد أنه لا توجد في قانون العمل والقانون الإداري أيّ قواعد محددة لحماية المبلّغين عن المخالفات. |
| D. Détention arbitraire et droit à un procès équitable | UN | دال ـ الاحتجاز التعسفي والحق في محاكمة عادلة |
| 8. Droits politiques et droit d'obtenir des | UN | الحقوق السياسية والحق في وثائق اثبات الهوية |
| H. Droits politiques et droit de la personne à obtenir des | UN | حاء - الحقوق السياسية والحق في وثائق إثبات الهوية |
| H. Droits politiques et droit de la personne à obtenir des | UN | حاء - الحقوق السياسية والحق في وثائق اثبات الهوية |
| 7. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables | UN | 7- الحق في العمل والحق في العمل في ظروف عادلة ومؤاتية |
| H. Sécurité sociale et droit à un niveau de vie suffisant | UN | حاء - الضمان الاجتماعي والحق في مستوى معيشي مناسب |
| Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables | UN | الحق في العمل وفي التمتع بظروف عمل عادلة ومنصفة |
| Droit à la sécurité sociale et droit à un niveau de vie suffisant | UN | الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق |
| Liberté de religion ou de conviction, liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique et droit de participer à la vie publique et politique | UN | حرية الدين والمعتقد، والتعبير، وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي، وحق المشاركة في الحياة السياسية والعامة |
| Article 25 : Droit de prendre part à la direction des affaires publiques et droit d'accès égalitaire aux fonctions publiques | UN | المادة ٥٢: حق الفرد في أن يشارك في إدارة الشؤون العامة وحقه في أن تتاح له على قدم المساواة فرصة تقلد الوظائف العامة |
| 1985—1986 Cours : droit des affaires et droit des obligations | UN | ٥٨٩١-٦٨٩١ المواد - قانون اﻷعمال التجارية وقانون العقود |
| et droit. Super! Encore. | Open Subtitles | و اليمنى مرة أخرى |
| iii) Pratiques commerciales restrictives et droit de la concurrence | UN | `٣` الممارسات التجارية التقييدية وقانون المنافسة |
| Questions de fond: Droit de réunion pacifique et droit d'être entendu par un tribunal compétent, indépendant et impartial | UN | المسائل الموضوعية: الحق في التجمع السلمي وفي نظر القضية من قِبل محكمة مختصة ومستقلة ونزيهة |
| Droit à la vie, traitement des prisonniers et autres détenus, liberté et sécurité de la personne, expulsion des étrangers et droit à un procès équitable | UN | الحق في الحياة، ومعاملة السجناء والمعتقلين الآخرين، وحرية الفرد وأمنه، وطرد الأجانب، |