ويكيبيديا

    "et du départ" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومغادرة
        
    • ورحيل
        
    • ومغادرتهم
        
    :: Enregistrement de l'arrivée et du départ de 3 000 membres du personnel, dont les agents en tenue et les Volontaires des Nations Unies UN :: التحاق ومغادرة 000 3 موظف، بمن فيهم الأفراد النظاميون ومتطوعو الأمم المتحدة
    :: Enregistrement de l'arrivée et du départ de 3 000 membres du personnel, dont les agents en tenue et les Volontaires des Nations Unies UN :: وصول ومغادرة 000 3 فرد، بمن فيهم الأفراد النظاميون ومتطوعو الأمم المتحدة
    :: Enregistrement de l'arrivée et du départ de 3 000 membres du personnel, dont les fonctionnaires en tenue et les Volontaires des Nations Unies UN :: وصول ومغادرة 000 3 من الأفراد بما في ذلك الأفراد النظاميون ومتطوعو الأمم المتحدة
    La délégation soudanaise se déclare profondément préoccupée devant la situation tragique continue des enfants victimes de l'occupation étrangère en Palestine et dans le Golan syrien, et elle prie instamment la communauté internationale de régler ce problème et d'oeuvrer en faveur d'une paix juste et durable et du départ de l'occupant. UN وأضاف أن وفده يشعر بقلق عميق إزاء الحالة المأساوية للأطفال تحت الإحتلال الأجنبي في فلسطين والجولان السوري ويحث المجتمع الدولي على حل هذه المشكلة والعمل من أجل سلام عادل ودائم ورحيل المحتل.
    364. Les pertes subies par la société Geoinženjering résulteraient de la rupture du contrat de jointoiement et du départ de son personnel d'Iraq à la suite de l'invasion. UN ٤٦٣ - وتنبع خسائر شركة Geoinženjering، حسب الادعاء، من انقطاع العمل بعقد أشغال التجصيص، ورحيل موظفي الشركة من العراق في أعقاب الغزو.
    364. Les pertes subies par la société Geoinženjering résulteraient de la rupture du contrat de jointoiement et du départ de son personnel d'Iraq à la suite de l'invasion. UN ٤٦٣- وتنبع خسائر شركة Geoinženjering، حسب الادعاء، من انقطاع العمل بعقد أشغال التجصيص، ورحيل موظفي الشركة من العراق في أعقاب الغزو.
    :: Contrôle de l'arrivée et du départ de 337 membres du personnel civil de la MINUSS UN :: تنفيذ إجراءات تسجيل 337 موظفا مدنيا لدى قدومهم إلى البعثة ومغادرتهم إياها
    :: Contrôle de l'arrivée et du départ de 26 membres du personnel civil UN :: التحاق ومغادرة 26 موظفا مدنيا العوامل الخارجية
    :: Enregistrement de l'arrivée et du départ de 517 membres du personnel civil, dont des fonctionnaires recrutés sur le plan international et des Volontaires des Nations Unies UN :: وصول ومغادرة 517 من الأفراد المدنيين، بمن فيهم الموظفون الدوليون ومتطوعو الأمم المتحدة
    :: Enregistrement de l'arrivée et du départ de 913 membres du personnel en tenue UN :: وصول ومغادرة 913 من الأفراد النظاميين
    Enregistrement de l'arrivée et du départ de 3 000 membres du personnel, dont les agents en tenue et les Volontaires des Nations Unies UN وصول ومغادرة 000 3 فرد، بمن فيهم الأفراد النظاميون ومتطوعو الأمم المتحدة
    Administration de l'arrivée et du départ de 3 000 membres du personnel, dont des agents en tenue et des Volontaires des Nations Unies UN التحاق ومغادرة 000 3 موظف، بمن فيهم الأفراد النظاميون ومتطوعو الأمم المتحدة
    Enregistrement de l'arrivée et du départ de 3 000 membres du personnel, dont les fonctionnaires en tenue et les Volontaires des Nations Unies UN إتمام إجراءات التحاق ومغادرة 000 3 موظف بمن فيهم الأفراد النظاميون ومتطوعو الأمم المتحدة
    :: Contrôle de l'arrivée et du départ de 26 membres du personnel civil de l'UNSOA UN :: تسجيل وصول ومغادرة 26 موظفا مدنيا من مكتب الدعم
    h) Informer le pays hôte de l'arrivée et du départ des membres des missions permanentes accréditées auprès de l'Autorité conformément à l'Accord de siège; UN )ح( إخطار البلد المضيف بقدوم ورحيل أعضاء البعثات الدائمة المعتمدين لدى السلطة على النحو الذي يقتضيه اتفاق البلد المضيف؛
    178. En 1994, le nombre de réfugiés afghans enregistrés au Pakistan a été évalué à 1 212 000 pour tenir compte du rapatriement et du départ, de villages de réfugiés, de familles parvenues à l'autonomie. UN ٨٧١- وخــلال ٤٩٩١، عُدل الرقــم المسجــل ﻷعــداد اللاجئيــن اﻷفغــان الموجوديــن في باكستان إلى ٠٠٠ ٢١٢ ١ لكي يأخذ في الاعتبار العودة إلى الوطن ورحيل اﻷسر التي حققت اكتفاء ذاتيا عن قرى اللاجئين.
    178. En 1994, le nombre de réfugiés afghans enregistrés au Pakistan a été évalué à 1 212 000, compte tenu du rapatriement et du départ, de villages de réfugiés, de familles parvenues à l'autonomie. UN ٨٧١- وخلال عام ٤٩٩١، عُدل الرقــم المسجــل ﻷعــداد اللاجئيــن اﻷفغــان الموجوديــن في باكستان إلى ٠٠٠ ٢١٢ ١ لكي يأخذ في الاعتبار العودة إلى الوطن ورحيل اﻷسر التي حققت اكتفاء ذاتيا عن قرى اللاجئين.
    h) Informer le pays hôte de l'arrivée et du départ des membres des missions permanentes accréditées auprès de l'Autorité conformément à l'Accord de siège; UN )ح( إخطار البلد المضيف بقدوم ورحيل أعضاء البعثات الدائمة المعتمدين لدى السلطة على النحو الذي يقتضيه اتفاق البلد المضيف؛
    Les difficultés budgétaires découlant de la fin des activités des missions et du départ de leur personnel constituent un problème supplémentaire auquel doivent remédier les pays en transition. UN واعتبرت تلك المناقشات أن " انحسار التمويل " بسبب إنهاء أنشطة البعثة ورحيل موظفيها يشكل تحديا آخر يتعين على البلدان التي تمر بمراحل انتقالية أن تتصدى له.
    Faire en sorte que les missions permanentes auprès d'ONU-Habitat continuent d'informer le Secrétariat de l'arrivée et du départ des représentants permanents et des représentants permanents adjoints auprès d'ONU-Habitat afin que celui-ci puisse actualiser l'Extranet du Comité des représentants permanents. UN الطلب إلى البعثات الدائمة لدى موئل الأمم المتحدة إلى مواصلة إعلام الأمانة بقدوم ورحيل الممثلين الدائمين ونواب الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة، وذلك للسماح للأمانة بتحديث شبكة المستعملين الخارجيين التابعة للجنة الممثلين الدائمين.
    L'appui aux activités de l'Administration en matière de détection et de prévention des fraudes a été limité, en 2012, en raison du niveau des effectifs au sein de la Division et du départ du conseiller principal pour la gestion des risques de l'organisation, qui travaillait à la consolidation de l'évaluation des risques de fraude à l'échelle de l'institution. UN 66 - كان الدعم المقدم لأنشطة الإدارة في مجال الكشف عن الغش ومنعه محدودة في عام 2012، بالنظر إلى حالة التوظف في الشعبة ورحيل كبير مستشاري إدارة المخاطر في المؤسسة، الذي كان يوحّد عملية تقدير مخاطر الغش على نطاق الوكالة.
    :: Contrôle de l'arrivée et du départ de 286 membres du personnel en tenue de la MINUSS UN :: تنفيذ إجراءات تسجيل 286 فردا نظاميا لدى قدومهم إلى البعثة ومغادرتهم إياها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد