ويكيبيديا

    "et du premier ministre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ورئيس الوزراء
        
    • ورئيس وزراء
        
    • ورئيس وزرائها
        
    • ورئاسة الوزراء
        
    Au Pakistan, nous avons pris un engagement politique extrêmement fort dans ce domaine, sous la direction du Président et du Premier Ministre. UN ونحن في باكستان قد أخذنا على عاتقنا التزاماً سياسياً ضخماً في هذا المجال، بقيادة رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء.
    Le tandem du Président et du Premier Ministre, comme l'a reconnu le Premier Ministre lui-même, ne pédale plus dans la même direction. UN وكما أقر رئيس الوزراء، فإن العلاقـة الترادفية المكونة من رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء لم تعد تُجدِّف في نفس الاتجاه.
    Ces accords sont un hommage au courage, à la prévoyance, à la détermination et à la remarquable habileté politique du Président Yasser Arafat et du Premier Ministre Yitzhak Rabin. UN هذه الاتفاقات إشادة بالشجاعة ونفاذ البصيرة والتصميم والحنكة السياسية للرئيس ياسر عرفات ورئيس الوزراء إسحاق رابين.
    Communiqué conjoint du Premier Ministre du Zaïre et du Premier Ministre du Rwanda daté du 24 octobre 1994 UN بيان مشترك صادر في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ عن رئيس وزراء زائير ورئيس وزراء رواندا
    Le Président peut dissoudre le Parlement et le Majlis après consultation des présidents des deux chambres et du Premier Ministre. UN ويجوز للرئيس حل البرلمان ومجلس نوابه بعد التشاور مع رئيسي مجلسي البرلمان ورئيس الوزراء.
    Le Comité conjoint pour la sécurité et ses groupes de travail poursuivent la consolidation des structures de coordination des services de sécurité aux cabinets du Président du Gouvernement et du Premier Ministre. UN وتواصل لجنة الأمن المشتركة والأفرقة العاملة المنبثقة عنها تعزيز هياكل التنسيق الأمني داخل مكتب الرئيس ورئيس الوزراء.
    Le Japon appuie vivement les efforts d'édification de l'État déployés par l'Autorité palestinienne sous la direction du Président Abbas et du Premier Ministre Fayyad. UN تؤيد اليابان بشدة جهود السلطة الفلسطينية في بناء الدولة بقيادة الرئيس عباس ورئيس الوزراء فياض.
    Le programme a été organisé en coopération avec les Cabinets du Président et du Premier Ministre du Gouvernement fédéral de transition récemment constitué. UN وقد نظم البرنامج بالاشتراك بين مكتبي رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية التي شكلت مؤخرا.
    La question des pouvoirs du Président et du Premier Ministre a été laissée en suspens jusqu'au prochain sommet de l'IGAD sur le Soudan du Sud. UN وتُركت سلطات الرئيس ورئيس الوزراء ليجري العمل على تحديدها في مؤتمر قمة الهيئة المقبل بشأن جنوب السودان.
    J'ai été particulièrement réconforté par la décision audacieuse du Président Abbas et du Premier Ministre Nétanyahou d'entamer un dialogue direct. UN وقد غمرتني السعادة بوجه خاص بالقرار الجسور الذي اتخذه الرئيس عباس ورئيس الوزراء نتنياهو بالدخول في حوار مباشر.
    L'écart par rapport aux prévisions s'explique par la difficulté de faire coïncider les calendriers respectifs du Président et du Premier Ministre, s'agissant notamment de leurs voyages. UN يعزى انخفاض الناتج إلى تضارب مواعيد وجدولي سفريات الرئيس ورئيس الوزراء
    Des démarches communes ont également été entreprises auprès du chef de l'État de la transition et du Premier Ministre pour aider à mettre fin à la violence. UN واتخذت أيضا مساعي مشتركة لدى رئيس الدولة في المرحلة الانتقالية ورئيس الوزراء للمساعدة على وضع حد للعنف.
    Les fonctions et responsabilités du Gouvernement et du Premier Ministre sont fixées de façon appropriées. UN وقد تم تعديل مهام وواجبات الحكومة ورئيس الوزراء بشكل أفضل.
    Des interventions de hauts responsables des Forces nouvelles et du Premier Ministre Soro ont facilité le retour au calme à Bouaké. UN وساعدت تدخلات مسؤولين رفيعي المستوى من القوى الجديدة ورئيس الوزراء سورو على استعادة الهدوء في بواكيه.
    :: Conseillères en genre auprès du Président de la République et du Premier Ministre pour les questions d'égalité des sexes et de développement UN :: مستشارتان للشؤون الجنسانية لدى رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء بشأن مسائل المساواة بين الجنسين والتنمية
    Dans cette perspective, nous constatons avec satisfaction l'évolution positive des relations israélo-palestiniennes sous l'impulsion du Président de l'Autorité palestinienne, Yasser Arafat, et du Premier Ministre israélien, Ehud Barak. UN وفي هذا الصدد نشير بارتياح إلى التطور اﻹيجابي في العلاقات بين إسرائيل وفلسطين في إطار الحافز الذي يوفره رئيس السلطة الفلسطينية، ياسر عرفات، ورئيس الوزراء اﻹسرائيلي ايهود باراك.
    Ces forces assurent également la sécurité du Président et du Premier Ministre et escortent les représentants des deux parties qui vont assister à des réunions et cérémonies, surtout à Bissau. UN وتوفر القوات اﻷمن أيضا للرئيس ورئيس الوزراء وتوفر الحراسة المرافقة لممثلي الجانبين في الاجتماعات وغيرها من اﻷحداث، وبخاصة في بيساو.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joints les documents suivants, publiés à l'occasion du seizième Sommet des Présidents du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras, du Nicaragua et du Panama et du Premier Ministre du Belize : UN نتشرف بأن نوافيكم بالوثائق التالية الصادرة عن مؤتمر القمة السادس عشر لرؤساء بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس ورئيس وزراء بليز:
    L'Alliance des civilisations a été établie en 2005 à l'initiative du Secrétaire général sous le parrainage du Président du Gouvernement espagnol et du Premier Ministre turc. UN 2 - أنشئ تحالف الحضارات في عام 2005 كمبادرة من الأمين العام، تحت رعاية مشتركة من رئيس حكومة إسبانيا ورئيس وزراء تركيا.
    Travaillant avec l'accord général du Conseil de la présidence, du Premier Ministre iraquien et du Premier Ministre du Gouvernement régional du Kurdistan, la Mission a continué d'insister sur le fait que seul le Gouvernement iraquien avait le pouvoir de prendre des décisions concernant les zones concernées. UN وبموافقة عامة من مجلس الرئاسة ورئيس وزراء العراق ورئيس وزراء حكومة إقليم كردستان، ظلت البعثة تؤكد على أن حكومة العراق هي التي تضطلع وحدها بالمسؤولية السيادية في البت في أمر المناطق المتنازع عليها.
    126. Le Ministre italien de l'environnement et de l'aménagement du territoire, M. Altero Matteoli, a souhaité la bienvenue aux délégations au nom du Gouvernement italien et du Premier Ministre, M. Silvio Berlusconi, qui n'avait pu assister à la réunion. UN 126- رحّب السيد التيرو ماتيولي، وزير البيئة والأراضي، بالمندوبين باسم حكومة إيطاليا ورئيس وزرائها سيلفيو بيرلسكوني الذي لم يتمكن من الحضور.
    Les documents directifs ont aidé le Gouvernement fédéral de transition à renforcer la gouvernance, notamment pour ce qui est des cabinets du Président et du Premier Ministre. UN وتساعد وثائق السياسات الحكومة الانتقالية على تعزيز الحكم، ولا سيما فيما يتعلق بالرئاسة ورئاسة الوزراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد