ويكيبيديا

    "et impunité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والإفلات من العقاب
        
    • والافلات من العقاب
        
    • المعاملة وإفلاتها من العقاب
        
    Plaintes pour torture et impunité UN الشكاوى المتعلقة بالتعذيب والإفلات من العقاب
    Absence de protection juridique pour les femmes et impunité des auteurs de crimes d'< < honneur > > UN عدم وجود حماية قانونية للمرأة والإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة باسم الشرف
    Assassinat politique et impunité au Pakistan UN الاغتيالات السياسية والإفلات من العقاب في باكستان
    Plaintes pour torture et impunité UN الشكاوى المتعلقة بالتعذيب والإفلات من العقاب
    Absence de protection juridique pour les femmes et impunité des auteurs de crimes d'< < honneur > > UN عدم وجود حماية قانونية للمرأة والإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة باسم الشرف
    Plaintes pour torture et impunité UN الشكاوى المتعلقة بالتعذيب والإفلات من العقاب
    Absence de protection juridique pour les femmes et impunité des auteurs de crimes d'< < honneur > > UN عدم وجود حماية قانونية للمرأة والإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة باسم الشرف
    F. Administration de la justice et impunité 47 - 58 15 UN واو - إقامة العدل والإفلات من العقاب 47-58 18
    4. Absence de réaction de la part des autorités et impunité des auteurs d'atteintes aux droits des défenseurs UN 4- عدم الاستجابة من قبل السلطات، والإفلات من العقاب على ما يرتكب ضد المدافعين من إساءات
    B. Violations généralisées des droits de l'homme et impunité UN باء - الانتهاكات المنتظَمة لحقوق الإنسان والإفلات من العقاب
    B. Violations systématiques des droits de l'homme et impunité UN باء - الانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان والإفلات من العقاب
    État de droit et impunité UN فيما يتعلق بسيادة القانون والإفلات من العقاب
    Justice, application des lois et impunité UN العدالة وإنفاذ القانون والإفلات من العقاب
    B. Violations systématiques des droits de l'homme et impunité UN باء - الانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان والإفلات من العقاب
    2. Persistance de violations graves des droits de l'homme et impunité UN 2- استمرار الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والإفلات من العقاب
    1. Violence d'État et impunité UN 1- العنف الذي ترتكبه الدولة والإفلات من العقاب
    3. Responsabilité et impunité : l'incapacité des États à agir avec diligence pour éliminer la violence à l'égard des femmes UN 3 - المساءلة والإفلات من العقاب: عدم قيام الدول ببذل العناية الواجبة للقضاء على العنف ضد المرأة
    VI. Cadre institutionnel et impunité 27−40 7 UN سادساً - الإطار المؤسسي والإفلات من العقاب 27-40 9
    VI. Cadre institutionnel et impunité UN سادساً- الإطار المؤسسي والإفلات من العقاب
    Il a suggéré que la relation entre liberté de religion, liberté d'expression et impunité fasse l'objet d'un débat aux niveaux national, régional et international. UN وأشار إلى أن العلاقة بين حرية الدين وحرية التعبير والإفلات من العقاب ينبغي أن تُناقش على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    Le programme, organisé par le Département de l’information en coopération avec le Centre pour les droits de l’homme, com- mencera à 10 heures avec la première table ronde sur “Responsabilité et impunité en période de troubles civils”. UN وسيبــدأ البرنامج، الذي تنظمه إدارة شؤون اﻹعلام بالتعاون مع مركز حقــوق اﻹنسان، في الساعة ٠٠/١٠، وسيتناول الفريق اﻷول " المسؤوليــة والافلات من العقاب في الحروب اﻷهلية " .
    C. Violences policières, mauvais traitements et impunité UN جيم - تجاوز الشرطة لسلطتها وارتكابها ﻹساءة المعاملة وإفلاتها من العقاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد