Il est composé de cinq membres spécialisés dans les armes, les diamants, les questions financières, les questions douanières et l'aviation civile; il a pour mandat d'exécuter les tâches suivantes : | UN | ويتألف الفريق من خمسة أعضاء يتمتعون بخبرة في مجال الأسلحة والماس والتمويل والجمارك والطيران المدني. |
La MINUL et l'aviation civile au Libéria | UN | بعثة الأمم المتحدة في ليبريا والطيران المدني في ليبريا |
Elle s'emploie aussi à favoriser l'adoption de politiques communes dans des secteurs aussi importants que les transports et l'aviation civile, indispensables à l'intégration du continent. | UN | كما تضطلع اللجنة بتسهيل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن السياسات العامة في القطاعات الرئيسية، مثل النقل والطيران المدني التي لا غنى عنها لتكامل القارة. |
Il est composé de cinq membres spécialisés dans les armes, les diamants, les questions financières, les questions douanières et l'aviation civile; il a pour mandat d'exécuter les tâches suivantes : | UN | ويتألف الفريق من خمسة أعضاء يتمتعون بخبرة في مجال الأسلحة والماس والتمويل والجمارك والطيران المدني. وتنص ولايته على القيام بالمهام التالية: |
Cette formation porte sur des sujets généraux tels que les technologies de l'information, et la gestion et l'administration, et des domaines plus spécialisés tels que la comptabilité, les finances, les impôts et l'aviation civile. | UN | وتشمل هذه المهارات مواضيع هامة مثل تكنولوجيا المعلومات، والإدارة والتنظيم الإداري، ومجالات أكثر تخصصا مثل المحاسبة والمالية والضرائب والطيران المدني. |
Le Groupe est composé de cinq membres spécialisés dans les armes, les diamants, les questions financières, les questions douanières et l'aviation civile. | UN | 27 - ويتألف الفريق من خمسة أعضاء يتمتعون بخبرة في مجال الأسلحة والماس والتمويل والجمارك والطيران المدني. |
Assistance pour l'élaboration de lois antiterroristes et pour aborder les aspects du droit pénal liés à la lutte contre le terrorisme, notamment le droit financier et sa pratique, la législation douanière et la loi relative à la sécurité aux frontières et l'aviation civile. | UN | المساعدة في صياغة تشريعات مكافحة الإرهاب، وفي جوانب القانون الجنائي في المجالات المتصلة بمكافحة الإرهاب، مثل القوانين والممارسات المالية، وقانون الجمارك وأمن الحدود، والطيران المدني. |
Au titre du programme spécial de mon gouvernement en matière d'assistance technique à l'Afrique, des centaines de jeunes cadres africains ont reçu une formation au Pakistan dans divers domaines tels que le secteur bancaire, l'administration publique, la diplomatie et l'aviation civile. | UN | وفي إطار برنامج الحكومة الخاص لتقديم المساعدة الفنية إلى أفريقيا، تلقى مئات الفنيين الشباب من أفريقيا تدريبا في باكستان، في مجالات متنوعة، تشمل الأعمال المصرفية والإدارة العامة، والدبلوماسية والطيران المدني. |
Le Premier Ministre a indiqué que le Gouvernement fédéral avait soumis plusieurs projets de loi au Parlement, portant notamment sur la production de pétrole, la pêche, les déchets toxiques, la protection des eaux somaliennes, les médias et l'aviation civile. | UN | وأشار رئيس الوزراء أيضا إلى أن حكومة الصومال الاتحادية عرضت مجموعة من القوانين على البرلمان بما في ذلك مشاريع قوانين متعلقة بإنتاج النفط، والصيد البحري، والنفايات السامة، وحماية المياه الصومالية، ووسائط الإعلام والطيران المدني. |
Les opérations de développement étaient également reléguées à la deuxième place par les fondateurs des diverses institutions spécialisées créées à peu près à la même époque pour encourager une coopération internationale de caractère sectoriel dans des domaines tels que l'agriculture, l'éducation, la santé et l'aviation civile > > . | UN | كما أن مؤسسي مختلف الوكالات المتخصصة التي أنشئت في نفس الفترة لتشجيع التعاون الدولي القطاعي في مجالات مثل الزراعة والتربية والصحة والطيران المدني وضعوا عمليات التنمية في المرتبة الثانية " (). |
10. Rencontrant le Ministre des affaires étrangères le 22 mai, le Président de la Commission l'a prié d'intervenir pour mettre la Commission en relation avec des personnes haut placées qui, au Ministère de l'intérieur, dans l'armée, la douane, la police et l'aviation civile et dans les milieux du renseignement, seraient à même de l'aider dans ses recherches. | UN | ١٠ - وفي الاجتماع الذي عقده الرئيس مع وزير الخارجية في ٢٢ أيار/ مايو، طلب الرئيس مساعدته في توصيل اللجنة بكبار المسؤولين في وزارة الداخلية والقوات المسلحة، وبمسؤولي الجمارك والشرطة والطيران المدني والاستخبارات، الذين قد يكون بوسعهم مساعدة اللجنة في تحقيقاتها. |
:: 29 décrets présidentiels ont été pris pour faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire : ils concernent notamment les douanes, la santé, les autorisations diverses, le contrôle de la qualité et l'aviation civile. Les nouveaux textes modifient les précédentes dispositions applicables en temps normal (mesures d'urgence jusqu'à avril 2007) : | UN | :: حزمة قرارات رئاسية عددها 29 قرار لتسهيل انسياب المساعدات الإنسانية وتتركز القرارات في مجالات الجمارك والصحة والجوازات والمواصفات والطيران المدني والتي أدت إلى تعليق قرارات راتبه تحكم النظم في الأحوال العادية (إجراءات المسار السريع حتى نيسان/أبريل 2007): |
Il a été conçu pour pouvoir analyser et expliquer l'application des dispositions de ces instruments afin d'aider les décideurs à faire ratifier ces textes, en particulier ceux qui concernent la sécurité maritime (adoptés en 2005) et l'aviation civile (adoptés en 2010). | UN | والنميطة مصمَّمة لتحليل وشرح تطبيق أحكام تلك الصكوك لمساعدة مقرّري السياسات على التصديق على تلك الصكوك، وخصوصا الصكوك الدولية المتعلقة بالأمن البحري (المعتمدة في عام 2005) والطيران المدني (المعتمدة في عام 2010). |
Après avoir pris connaissance du rapport actualisé que le Groupe lui a présenté le 29 novembre 2005 (publié ultérieurement sous la cote S/2006/204), le Conseil a décidé, dans sa résolution 1643 (2005) du 15 décembre 2005, de reconstituer pour une période de six mois un groupe de cinq experts spécialisés dans les armes, les diamants, les questions financières, les questions douanières et l'aviation civile. | UN | وعقب تقديم الفريق لتقرير خطي مستكمل بتاريخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 (نشر فيما بعد بصفته الوثيقة S/2006/204)، قرر المجلس في قراره 1643 (2005)، المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2005 إعادة إنشاء فريق للخبراء لمدة ستة أشهر يتألف من خمسة أعضاء وتتوفر لديهم خبرات في مجالات الأسلحة والماس والمالية والجمارك والطيران المدني. |