ويكيبيديا

    "et l'espagnol" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والإسبانية
        
    • واللغة الإسبانية
        
    L'anglais est la langue officielle, mais la plupart des Gibraltariens parlent couramment l'anglais et l'espagnol. UN واللغة الإنكليزية هي اللغة الرسمية ولكن أكثرية سكان جبل طارق يتكلمون الإنكليزية والإسبانية بطلاقة.
    Cette formule suppose que des mesures soient prises pour remédier à l'insuffisance des capacités de traduction contractuelle vers l'arabe, le français et l'espagnol. UN ويتطلب ذلك اتخاذ خطوات لمعالجة العجز في طاقة الترجمة التعاقدية إلى اللغات العربية والفرنسية والإسبانية.
    En outre, on part du principe que la région aura deux langues de travail : l'anglais et l'espagnol. UN ومن المفترض كذلك أن المنطقة سوف تتطلب لغتين من لغات العمل، هما: الإنجليزية والإسبانية.
    L'anglais et l'espagnol sont proposés comme langues étrangères. UN وتدرس اللغتان الإنكليزية والإسبانية كلغات أجنبية.
    Au Chili, l'autorité centrale chargée de l'entraide judiciaire est le Ministre des affaires étrangères, et l'espagnol est la langue acceptable pour les demandes. UN والسلطة المركزية التي تتولّى المسؤولية عن المساعدة القانونية المتبادلة في شيلي هي وزارة الخارجية، واللغة الإسبانية هي لغة الطلبات المقبولة لدى شيلي.
    Pour favoriser l'établissement de passerelles entre les langues autochtones et l'espagnol et garantir l'accès des filles à l'école dans les zones rurales, le Ministère de l'éducation a lancé à Ayacucho le projet < < Warmi Warmakunapa Yachaynin > > . UN 57- وتوخياً لتيسير التفاعل الاجتماعي في المناطق الريفية بين اللغة المحلية الأم واللغة الإسبانية وضمان التحاق الفتيات الريفيات بصورة ملائمة بالمدارس، نفذت وزارة التعليم مشروع " Warmi Warmakunapa Zachaznin " في منطقة أياكوشو.
    Les langues du programme sont le français et l'espagnol. UN وتشكل الفرنسية والإسبانية لغتي البرنامج.
    Cette fonction est disponible dans les trois langues de la publication, à savoir l'anglais, le français et l'espagnol. UN ومحرك البحث هذا متاح في ثلاث لغات من لغات المنشور، وهي الانكليزية والفرنسية والإسبانية.
    41. Les participants ont parlé du fait que l'anglais et l'espagnol étaient, sur Internet, les langues dominantes. UN 41- وتحدث البعض عن أن الإنكليزية والإسبانية هما اللغتان المهيمنتان على شبكة الإنترنت.
    h) Concevoir (dans des phases futures de l’enquête) des interfaces pour Internet en d’autres langues, comme le français et l’espagnol. UN (ح) تصميم واجهات دخول البيانات مباشرة (في المراحل المقبلة من الاستقصاء) بلغات أخرى مثل الفرنسية والإسبانية.
    9. Les langues de travail de l'atelier seront l'anglais, le français et le russe, et très vraisemblablement aussi l'arabe, le chinois et l'espagnol. UN 9- لغات العمل في حلقة العمل هي الإنكليزية والفرنسية والروسية، ومن الأرجح أن تضم أيضاً العربية والصينية والإسبانية.
    10. Les langues de travail de l'atelier seront l'anglais, le français et le russe, et très vraisemblablement aussi l'arabe, le chinois et l'espagnol. UN 10- لغات العمل في حلقة العمل هي الإنكليزية والفرنسية والروسية، ومن الأرجح أن تضم أيضاً العربية والصينية والإسبانية.
    Parle et écrit couramment le français, l'anglais et l'espagnol Bonnes notions de portugais et d'italien UN - يجيد الفرنسية والانكليزية والإسبانية ويلم إلماما جيدا باللغتين البرتغالية والإيطالية.
    Il n'existe pas à l'heure actuelle de logiciel de reconnaissance vocale qui fonctionne pour l'arabe et le russe, et l'utilisation de ceux qui existent pour le français et l'espagnol était jusqu'il y a peu rendue difficile par des problèmes de matériel informatique. UN ولا توجد حاليا بالنسبة للعربية والروسية برامجيات ملائمة للتعرف الصوتي، كما أُعيق استخدام وسيلة التعرف الصوتي بالنسبة للفرنسية والإسبانية في الآونة الأخيرة بسبب مشاكل في المعدات الحاسوبية.
    Dans le secteur de l'éducation, les préoccupations d'égalité entre les sexes ont été mises en avant, alors que la politique linguistique concernant le guarani et l'espagnol a été respectée dans les communiqués officiels sur la santé, la violence, la sécurité sociale, le transit, etc. UN وفي قطاع التعليم، إدراج المنظور الجنساني والسياسات اللغوية المتعلقة بالغوارانية والإسبانية في المراسلات الرسمية في مسائل الصحة، والعنف، والضمان الاجتماعي، والعبور، إلخ.
    Langues : russe (langue maternelle), anglais; lit le farsi et l'espagnol UN اللغات: الروسية (اللغة الأم) والانكليزية؛ يقرأ الفارسية والإسبانية
    Les services et produits du Partenariat comprennent un site Internet multilingue et une lettre d'information mensuelle publiée en trois langues : l'anglais, le français et l'espagnol). UN وتشمل المنتجات والخدمات موقعا على الإنترنت متعدد اللغات ورسالة إخبارية شهرية (باللغات الانكليزية والفرنسية والإسبانية).
    Les appels d'offres lancés auprès d'entreprises ou organismes pour la prestation de services de traduction contractuelle vers le russe et l'espagnol viendront en 2008 alourdir notablement la charge de travail des deux services concernés, à qui il incombera d'évaluer la qualité technique des soumissions. UN 99 - وستؤدي عمليات العطاءات المطروحة على المؤسسات التي تقدم خدمات الترجمة التحريرية إلى اللغتين الروسية والإسبانية إلى نشوء عبء عمل إضافي كبير عام 2008 على الدائرتين المعنيتين المسؤولتين عن تقييم النوعية التقنية للعطاءات المقدمة.
    Le texte de la convention n° 169 de l'OIT est actuellement en cours d'impression dans trois langues (deux langues maternelles et l'espagnol), et la rédaction d'un guide de lecture de ce texte est sur le point d'être finalisée. UN 27 - ويوجد نص اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 حاليا قيد الطباعة بثلاث لغات (لغتين للشعوب الأصلية واللغة الإسبانية)، ويجري استكمال دليل لقراءة نص الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد